"لأن في كل" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü ne
        
    Sana söylemedim, Çünkü ne zaman eski bir erkek arkadaşımdan söz edecek olsam "Duymak istemiyorum." dersin. Open Subtitles راي، لم استطيع ان اقول لكم لأن في كل مرة أذكر 1 صديقها القديم،
    Çünkü ne zaman başına iyi bi şey gelse elinle şeytan boynuzu yapıyorsun. Open Subtitles لأن في كل مرة شيء جيد يحدث لـك تفـعلُ قـرون الشيطـان
    Çünkü ne zaman birine karşı böyle hissetsem sonu kötü bitiyor. Open Subtitles لأن في كل مرة أشعر بأن هذا الطريقة عن شخص ما، وينتهي بشكل سيء.
    - Sally ne? Gaga. Ona Gaga diyoruz Çünkü ne zaman baksan aptalca bir şey yapıyordur. Open Subtitles غاغا ، نسميه غاغا لأن في كل مرة تلتفلت
    Çünkü ne zaman aşkı hissetsem biri gelip onu benden aldı . Open Subtitles لأن في كل مرة كنت أدع نفسي للحب، كان يأتي شخص ما ويحرمني منه...
    Çünkü ne zaman "hoe-down" deseler, kız kardeşlerinin vurulduğunu sanarlar. Open Subtitles لأن في كل مرة يقولون "للأسفل" يعتقدون أن أحداً ما أطلق النار على أختهم
    Çünkü ne zaman ona bir şey söylemeye kalksam tek duyduğu 10 yaşındaki bir kızın konuşması. Open Subtitles ... لأن في كل مرة أريد أن أخبرها بشيء ... كل ما تسمعه هو
    Sana her şeyi anlatmaktan vazgeçtim, Çünkü ne zaman olan biteni anlatsam... Open Subtitles لقد توقفتُ عن أخبارك بكل شئ لأن في كل مرة أفعل هذا... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus