Mutlu sonlar yoktur Çünkü hiçbir şey sona ermez. | Open Subtitles | ليس هناك نهايات سعيدة، لأن لا شيءِ ينتهي |
Bana bildiklerini anlatabilirsin, ama gitmemi söyleyemezsin. Çünkü hiçbir yere kıpırdamıyorum. | Open Subtitles | أنت تستطيع إخباري الذي تعرف، لكنّك لا تستطيع أخبرني للخروج لأن لا أتحرّك. |
Yani, yanıldık. Çünkü hiçbir otoimmün hastalık iki saat içinde organları etkilemez. | Open Subtitles | مما يعني أننا كنا مخطئين لأن لا مرض مناعة ذاتية يقضي على عضو بساعتين |
Anlamsız çünkü hiç bir intikam beni tatmin edemez. | Open Subtitles | أنه سخيف لأن لا يواجد هناك أنتقام يمكنه أن يرضيني. |
çünkü hiç kimse Sony kadar masum olamaz. | Open Subtitles | لأن لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك أحد ..بريء كسوني. |
- Çünkü o hariç hiç kimse seni yakalamama engel olamazdı. | Open Subtitles | لأن لا أحد كان يمكن أن يمنعني من النيل منك إلا هو |
Sahneye çıkmadan önce izleyicilerin bir resmini çekmek istemiştim çünkü ondan sonra kimse buna inanmazdı. | Open Subtitles | لأني أردت أن ألتقط صورة للجمهور لأن لا أحد سيصدق هذا |
Yardım isteyeceğin kimse yok çünkü göz ucuyla gördüğün bir şeye kimse inanmaz. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكِ إخبار أحد، لأن لا أحد سيصدق الأشياء التي رأيتِها بطرف عينيكِ |
Çünkü hiçbir kral hem dünyevi hem de büyüsel güce sahip olmamalıdır. | Open Subtitles | لأن لا يحري على ملك أنّ يمتلكَ السلطان و قوى سحرية عظيمة فى آنٍ واحد. |
Çünkü hiçbir şey bu boklarla yazmaktan zevkli değil. Cidden. | Open Subtitles | لأن لا شيء مُمتع أكثر من تهجئة الهراءات، حقاً |
Ve bilirsin, yaşantımızda ne olduğu fark etmeksizin buraya gelebiliyoruz Çünkü hiçbir şey o kadar kötü görünmüyor. | Open Subtitles | كما تعلم ,ليس مهماً مايحدث في حياتنا, بإمكاننا أن نأتي إلى هنا لأن لا شيء سيبدو سيئاً |
Sosyal görevliler evine de gelmemiş Çünkü hiçbir çocuğu gözetiminde değil. | Open Subtitles | العاملين الاجتماعين لم يأتوا لمنزلها قط لأن لا احد من اطفالها تحت وصايتها |
İstersen vur. Çünkü hiçbir şey beni vatandaşlarımla yan yana durmaktan alıkoyamaz. | Open Subtitles | أسقطوا الطائره إن أردتم لأن لا شيء سيمنعني من الوقوف إلى جانب شعبي |
Doğrusu, içleri kum dolu, Çünkü hiçbir şey cephane fabrikasında çıkacak bir kimyasal yangından daha tehlikeli olamaz. | Open Subtitles | في الواقع، أنها مليئة الرمل، لأن لا شيء أكثر خطورة من حريق كيميائي في مصنع للذخيرة. |
çünkü hiç kimse Alia evlenirken... onun yanında değildi. | Open Subtitles | ولكن لأن لا يوجد أحد من جانب عاليا في الزفاف |
Tabii zor olmadı çünkü hiç kimse yerini bilmiyor. | Open Subtitles | وهذا ليس صعباً، لأن لا أحد يعرف أنك هنا. |
Eğer ondaysa bile daha taşımadı, çünkü hiç büyük nakit akışı yok... ve deniz aşırı hesaplarla da fazla ilgisi yok. | Open Subtitles | لدينا حياة كاملة هنا أي شيء يتعلق بـ ذات الرداء الأبيض؟ ,إن كانت عنده فهو لم ينقلها بعد ,لأن لا وجود لحركة نقدية كبيرة |
- Çünkü başkası bunun altından kalkamazdı. | Open Subtitles | لماذا نحن ؟ - لأن لا يوجد غيركم ليتموا مهمة كهذة - |
- Çünkü ondan kimse hoşlanmıyor, anne. | Open Subtitles | لأن لا أحد يحبه, أمي. _BAR_ - اوه, تشارلي |
- Hayır, iyi böyle. - Çünkü yıllardır aklımda olan... - Evet, tamam. | Open Subtitles | لأن لا أخفي عليك، طرحت في الماضي أفكار |
Para yatırmak için bankaya giden hiç kimse kalmadı da ondan. | Open Subtitles | لأن لا أحد يودع المال في المصرف شخصياً هذه الأيام. |
Kendi hakkımda söyleyecek bir şey yok çünkü beni benden başka tanıyan yok. | Open Subtitles | لا يوجد لدي شيء أقوله عن نفسي لأن لا أحد يعرفني سواي |