Ama o kadar da tehlikesiz sayılmaz çünkü çok fazlalar. | TED | و لكنها غير حميدة، لأن هناك الكثير منها. |
George W. Bush: Geçirilmesi zor bir tasarı, çünkü çok fazla değişken var ve prosedür zorlu bir hâl alabilir. | TED | جورج بوش الأب: إنه مشروع قانون صعب التنفيذ لأن هناك الكثير من الأجزاء المتحركة ويمكن للعمليات التشريعية أن تكون عسيرةً. |
çünkü çok fazlalar. Ve onlarla savaşmak için artık yaşlandım | Open Subtitles | لأن هناك الكثير منهم هنا ولأنى أصبحت عجوز على مواجهتهم بمفردى. |
Evet, bu çok kötü çünkü çok fazla nüans var. | Open Subtitles | أجل، هذا سيء حقًا، لأن هناك الكثير من التفاصيل. |
Görece ucuz ya da uygun maliyetli bir şey istiyoruz çünkü çok sayıda ülkeyi kapsıyor ve bazıları gelişmekte olan piyasalar, bazıları gelişmekte olan düşük gelirli ülkeler. | TED | نريد شيئًا رخيص نسبيًا أو ذي تكلفة معقولة، لأن هناك الكثير من الدول المتورطة بالأمر، وبعضهم يُعتَبَر سوق جديدة، وبعضهم مايزال دولة ناشئة ذات دخل محدود. |
çünkü çok fazla acı vardır! | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من الألم |