"لأولادي" - Traduction Arabe en Turc

    • çocuklarıma
        
    • çocuklarım
        
    • Çocuklarımın
        
    • Oğullarıma
        
    • Çocuklarımda
        
    • Çocuklarıma bir
        
    Eşime ya da çocuklarıma birşey yaparsan, bu paraya asla ulaşamazsın Open Subtitles إذا فعلت أي شيء لها أو لأولادي لن تحصل على فلس
    Hayalinizi gerçekleştirmek için bazı riskler almanız gerekiyorsa bence buna değer ve çocuklarıma anlatmak istediğim hikâye de budur. Open Subtitles إن كان هنالك خطر يتماشى مع تحقيق حلم أظن أن الأمر يستحق المخاطرة, وهذا ما أريد أن أقوله لأولادي
    Son aylarda yaşanan onca şeyden sonra çocuklarıma ne diyeceğim ben? Open Subtitles بعد كل ما حدث في الشهور القليلة المْنصرمة ماذا أخبر لأولادي
    - çocuklarım için. Open Subtitles هي لأولادي ، ستكون مزدحمة قليلاً لكني كنت كريمةً معهم حتى الآن
    Eğer bu benim çocuklarım için ele geçirilmiş olsaydı, çok mutlu olurdum ve Dorobo çocuklarından arta kalanlar için, ve atalarımız,babalarımız, yaşlılarımız için bir gurur, bu alıştırma korkunç mu korkunç bir deneyimdi. Open Subtitles سأكون سعيدا ً إذا تمَّ تصوير هذا لأولادي. وبقيةألاجياللاطفالالدوروبو، ويكونونفخورينبكونأسلافهم، أباءنا , كبارنا
    Çocuklarımın babası olmasını istediğim adam sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أريده أن يكون والداً لأولادي
    Orada yerde yatıyordum, kan kaybından ölmek üzereyken... eğer şimdi ölürsem çocuklarıma utançtan başka ne bırakırım diye düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت ممدداً هناك , بعد نزفٍ حتى الموت , افكر اذا مِتُّ الآن , فانني لن أترك شئ لأولادي سوى الخِزي
    Orada yatarken, kanamadan ölürken, düşündüm de eğer şimdi ölürsem, çocuklarıma utançtan başka bir şey bırakmam. Open Subtitles لقد كنت ممدداً هناك , بعد نزفٍ حتى الموت , افكر اذا مِتُّ الآن , فانني لن أترك شئ لأولادي سوى الخِزي
    Sana çocuklarıma her gün söylediğim şeyi söyleyeceğim. Open Subtitles سأقول لك ما اعتدت أن أقوله لأولادي كل يوم
    Ben de hayatımı sağ kalan çocuklarıma adadım. Open Subtitles لذا فقد كرست حياتي لأولادي الذي بقوا على قيد الحياة.
    Orası çocuklarıma bırakmak istemediğim lekeli bir miras. Open Subtitles و الآن ، هذا إرث مُلوث لا أريد أن أتركه لأولادي.
    Ben çocuklarıma küçük yaştayken başlayarak sağlıklı yiyecekler verdim ve bence çok büyük bir fark oluşmadı. Open Subtitles أنا أعد وجبات صحية ومفيدة لأولادي منذ صغرهم ولا أظنها احدثت فارقاً علي الإطلاق
    Ayaklarımın dibinde ağlayan aç çocuklarıma verecek yiyecek olmadan günler geçiyor. Open Subtitles يمكن ان تقضي يوما او اثنين بدون اي طعام لأولادي الذين يبكون الان عند قدميك
    Ve umuyorum ki başka biri de olsa benim çocuklarım için aynısını yapardı. Open Subtitles وسأتمنى أن يفعل أحدهم نفس الشيء لأولادي.
    Kendi çocuklarım için orada değildim ve her gün pişmanlık duyuyorum. Open Subtitles لم أكن متواجداً لأولادي وأندم على هذا كل يوم
    Ülkem, halkım, çocuklarım için istediğim bir gelecekle. Open Subtitles المستقبل الذي أنشده لوطني و شعبي, و لأولادي
    Kocam bu konuda saplantılı olduğumu düşünüyor ama dünya değişiyor ve Çocuklarımın her şeyden faydalanmalarını istiyorum. Open Subtitles و أريد لأولادي أن يستفيدوا منه بكل السبل جرذان سأتولى الأمر كل ما أريده هو مطرقة و ممسحة
    Darılma, baba ama ben Çocuklarımın ihtiyaçlarını senden daha iyi sezdiğime inanıyorum. Open Subtitles بدون إهانة أبي لكن أعتقد ان هناك إحتمال بأني أعرف ما هو المفضل لأولادي أكثر منك
    Arkadaşlar, sizi anlıyorum, gerçekten ama size vereceğim her yiyecek Çocuklarımın hakkından gidecek. Open Subtitles يا أصحاب، أنا أشعر بكم، حقاً، لكن أي طعام أقدمه إليكم هو طعام لا يمكنني تقديمه لأولادي.
    Oğullarıma seni halletmeleri için . Open Subtitles السبب الوحيد الذي لم أسمح لأولادي يقتلوك الآن
    Çocuklarımda dikkat eksikliği yok ve sırf siz işinizi kolaylaştırmak için onlara ilaç verecek değilim. Open Subtitles ليس لديهم اضطراب و تشوش للانتباه و لن أعطي العقاقير لأولادي فقط لأسهل عملك
    çocuklarıma bir şey olursa yerinde olmayı hiç istemem. Open Subtitles ...إن حصل شيء لأولادي لما رغبت بأن أكون أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus