"لأوّل مرّة" - Traduction Arabe en Turc

    • ilk kez
        
    • ilk defa
        
    Yıllardan beri, ilk kez doğru bir şey yaptım... Korkuyorum... Eğer gelirsem... Open Subtitles لأوّل مرّة أقوم بالأمر الصواب، أنا خائف إذا ما أتيّتُ أنّني سأفسدهُ.
    Ona hayatımda ilk kez kendi kaderime kendim karar verdiğimi söyle. Open Subtitles بماذا سأخبر أمك؟ أخبرها أنّي لأوّل مرّة في حياتي أقرر مصيري.
    Mağazalara girerken sanki böyle yerlere ilk kez giriyormuşum havasına kapılırım. Open Subtitles أحبّ أن أدخل المتجر كما لو أنّني أدخله لأوّل مرّة.
    Bunca zamandır ilk defa, ne istediklerini, ne zaman geleceklerini tam olarak biliyoruz ve onları beklediğimizden hiç haberleri yok. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    Baba olarak değil. Bana ilk defa bakıyormuş gibi bak. Open Subtitles ليس بنظرة الوالد بل كأنّك تنظر إليّ لأوّل مرّة
    Sekiz yaşımdan beri ilk kez saç şeklimi değiştirdim. Open Subtitles غيّرتُ تصفيفة شعري لأوّل مرّة مذ كنتُ بالثامنة
    İlk kez 1956'da keşfedildi. Radyoaktif atık varillerinde ürüyor. Open Subtitles إكتٌشفت لأوّل مرّة في عام 1956، تنمو داخل براميل الفضلات المشعّة
    Hayatımda ilk kez o bardaki yalnız adam olmak istemiyorum Open Subtitles لكن لأوّل مرّة في حياتي لا أريد أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة.
    Yıllar sonra ilk kez yaşadığını hisseder. Open Subtitles حسناً ، لأوّل مرّة منذ سنوات تشعر أنّها على قيد الحياة مجدداً
    İtalya kırlarını ilk kez bir resimli gözlükten gördüm. Open Subtitles رأيتُ الريف الإيطالي لأوّل مرّة من خلال عارض ثلاثيّ الأبعاد.
    Şimdi, izin verirseniz, altı aydır ilk kez kızımı okuldan almam lazım. Open Subtitles الآن، أعذروني، عليّ الذّهاب لأقلّ إبنتي من المدرسة لأوّل مرّة مذُّ ستة شهور.
    Ve çılgın hayatımda ilk kez her şey tamamen darmadağın görünmüyordu. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي الجنونيّة لم يبدُ كلّ شيء تامّ المثاليّة ولا تامّ الفوضى.
    Hayatımda ilk kez, senin yardımına ihtiyacım vardı. Ve sen ne yaptın? Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي إحتجتُ لمساعدتكِ، وماذا فعلتِ أنتِ؟
    Ve çılgın hayatımda ilk kez her şey tamamen darmadağın görünmüyordu. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي الجنونيّة لم يبدُ كلّ شيء تامّ المثاليّة ولا تامّ الفوضى.
    Aile mesleğimizin başına geçtiğimden beri ilk kez hedefimin dışındaki bir kişiyi öldürmüş olabilirim. Open Subtitles لأوّل مرّة منذ تولّيت عمل الأسرة أقتل امرء لم يكُن هدفي.
    Bak, geçitten ilk defa geçtiğim zaman korkudan ölecektim. Open Subtitles شعرت بالخوف عندما عبرت تلك البوّابة لأوّل مرّة
    Hayatında ilk defa, lütfen bencil bir kaltak gibi davranma. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتكِ، أرجوكِ لا تتصرّفي كسافلة أنانية
    Ben 10 yaşındayken Daniel ilk defa benimle okula geliyordu. Open Subtitles عندما كنتُ في العاشرة، أتى دانييل معي إلى المدرسة لأوّل مرّة
    Uzun süredir ilk defa şimdi ne olacağını bilemiyorum. Open Subtitles لأوّل مرّة منذ أمدٍ بعيد لا أعلم ما الذي سيحدث تالياً
    Tarihte ilk defa oturup sizleri beklemedim. Open Subtitles لأوّل مرّة في التاريخ لم أضطر للجلوس منتظرة مجيئكم
    Çok uzun süredir ilk defa bütün aile Şükran Günü için toplanacak. Open Subtitles حسنٌ، أنت تعلم بأن العائلة.. ستكون مجتمعة لأجل عيد الشكر. لأوّل مرّة منذُ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus