"لأيّ درجة" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne kadar
        
    Pazarlarının geleceği söz konusuysa Ne kadar ileri gidecekleri bilinmez. Open Subtitles مع مُستقبل صناعتهم على المحك؟ من يدري لأيّ درجة سيتمادون؟
    Ayrıca onu Ne kadar sevdiğimi söylemem gerekiyormuş. Open Subtitles بالإضافة، يلزمني أن أقول لأيّ درجة أنا أحبّها
    Sanırım onu Ne kadar istediğimi bilmiyordu. Open Subtitles أعتقد أنّها لم تعرف لأيّ درجة أردت إسترجاعها.
    Hayatını Ne kadar zora sokabileceğimi tahmin edebiliyor musun? Open Subtitles ألديكِ أيّ فكرة لأيّ درجة يُمكن أن أجعل حياتكِ صعبة؟
    Pekala, birden ona kadar puan verirsen... - ...Ne kadar acıdı? Open Subtitles حسناً، بين الواحد والعشرة، لأيّ درجة آلمك ذلك؟
    Bunun için sana Ne kadar acı çektireceğimden haberin yok. Open Subtitles لا تملكين أدنى فكرة... لأيّ درجة سأجعلك تعانين بسبب هذا
    Anneciğin seninle gurur duyuyor. Ne kadar gurur duyduğumu sonra göstereceğim. Open Subtitles ماما فخورة بك جدّاً وسأريك لاحقاً لأيّ درجة
    Sana burada olmayı Ne kadar çok istediğimi anlatamam senden bir şeyler kapabilmek... Open Subtitles لا تتصور لأيّ درجة تطلعت لأكون بصحبتك هنا، للقدرة على جسّ ذهنك...
    Beni Ne kadar kötüleştirdiğinin önemi yok. Beni nasıl dibe batırdığının önemi yok. Open Subtitles إذاً مهما ساءت الأمور، أو لأيّ درجة إنهرت...
    Ben sana yalnızca "Seni seviyorum" demedim, seni Ne kadar sevdiğimi açıkladım. Open Subtitles لم أقل فقط "أنا أحبّك", في الواقع وضّحت لأيّ درجة..
    Ne kadar konuşmak istediğini göreceğiz çünkü bahse girerim bu kadar değildir. Open Subtitles سنرى لأيّ درجة سنتحدّث لأنّني... أراهن بأنّه ليس أكثر من هذا
    Ne kadar kötü olabilir ki? Open Subtitles لأيّ درجة قد تُصبح الأمور سيئة؟
    Ölüme daha Ne kadar yaklaşmak istiyorsun? Open Subtitles لأيّ درجة تودّ أن تقترب من الموت؟
    Böyle bir şey almam için cebimde Ne kadar olması gerekir? Open Subtitles -يا إلهي . لأيّ درجة يجب أن تكون جيوبي عميقة لتحمّل تكلفة جوهرة مثل هذه؟
    İnsanın sinirini Ne kadar bozduğunun farkında mısın? Open Subtitles أتدرك لأيّ درجة أنت مستفز؟
    Ne kadar istiyordun? Open Subtitles لأيّ درجة سيئة أردتِه؟
    Yaralarını göz önüne aldığımızda, sormam gerek, Anne buradaki primatlarla Ne kadar haşır neşirdi? Open Subtitles نظراً لجراحها، فيجب أن أسأل، لأيّ درجة تفاعلت (آن) مع الحيوانات الرئيسات هُنا؟
    Bakalım Ne kadar kötü. Open Subtitles . لنكتشف لأيّ درجة هو سيء
    Ne kadar az? Open Subtitles ضئيلاً لأيّ درجة ؟
    Babanı ihbar edenin Wells olduğundan Ne kadar eminsin? Open Subtitles لأيّ درجة أنتِ واثقة من كون (ويلز) هو من وشى بوالدكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus