"لإبقائها على قيد الحياة" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatta tutabilecek
        
    • hayatta tutmak için
        
    Onu hayatta tutabilecek kadar hızlı tek kişi benim. Open Subtitles وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة
    Onu hayatta tutabilecek kadar hızlı tek kişi benim. Open Subtitles وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة
    Onu hayatta tutabilecek kadar hızlı tek kişi benim. Open Subtitles وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة
    Onu hayatta tutmak için elimizden geleni yaptık. Open Subtitles فعلنا كلّ ما بوسعنا لإبقائها على قيد الحياة
    Bu onu hayatta tutmak için kan olmadan yeterli değil. Open Subtitles لا يكفي لإبقائها على قيد الحياة بدون دمها
    Gel gelelim ki benimle buradasın özellikle onu hayatta tutmak için hayatını tehlikeye atarak. Open Subtitles وحتى الآن هنا أنت، المخاطرة أساسا حياتك أن أكون هنا معي من أجل لإبقائها على قيد الحياة.
    Onu hayatta tutabilecek kadar hızlı tek kişi benim. Open Subtitles وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة
    Onu hayatta tutabilecek kadar hızlı tek kişi benim. Open Subtitles وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة
    Onu hayatta tutabilecek kadar hızlı tek kişi benim. Open Subtitles بسرعة كافية لإبقائها على قيد الحياة.
    Onu hayatta tutabilecek kadar hızlı tek kişi benim. Open Subtitles بسرعة كافية لإبقائها على قيد الحياة.
    Bu, onu hayatta tutmak için tek şansımız. Open Subtitles وهذه العملية لإبقائها على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus