"لإرساله" - Traduction Arabe en Turc

    • göndermek
        
    • göndermemiz
        
    • postalayacaksın
        
    • gönderdiği için
        
    Umarım onu ıslahevine göndermek zorunda kalmayız. Open Subtitles أتمنى بأن لا نضطر لإرساله إلى الإصلاحية.
    Onu göndermek için ihtiyacımız olan her şeyi aldın mı? Open Subtitles هل أنهيتِ كل شيء نحتاجه لإرساله إلى مكانه؟
    Onu, özel bir okula göndermemiz gerekebileceğini düşünüyor. Open Subtitles إنه يعتقد أنه ربما سنضطر لإرساله لمدرسة خاصة
    Oraya göndermemiz gereken başka bir şey var mı bilmeliyiz. Open Subtitles و نحن بحـاجة لمعرفة ما إذا كان هنـاك أمر أخر... نحـن بحـاجة لإرساله ...
    - Ona yazıyorum. - Nasıl postalayacaksın? Open Subtitles - أين تذهب لإرساله ؟
    Az önce e-mail gönderdiği için Texarkana'nın en önemli kişilerinden birini tutukladım. Open Subtitles لقد قمت بإلقاء القبض على المواطن الأبرز في تيكساركانا لإرساله بريد الكتروني
    Bu, onu kontrol birimine göndermek için yeterli mi? Open Subtitles أهذا يكفي لإرساله إلى سجن مشدّد الحراسة؟
    Şimdi, yapmamız gereken şey içeri göndermek için doğru adayı bulmak. Open Subtitles الآن، ما يجب أنْ نفعله هو المجيء بمرشّح مناسب لإرساله إلـى الداخـل
    Ben çocukken çok hasta bir köpeğimiz vardı ve onu bir çiftliğe göndermek zorunda kaldık. Open Subtitles تعلم , عندما كنت طفلا كان لدينا كلب , أصابه مرض شديد واضطرينا لإرساله إلى المزرعة
    Ben çocukken çok hasta bir köpeğimiz vardı ve onu bir çiftliğe göndermek zorunda kaldık. Open Subtitles أصابه مرض شديد واضطرينا لإرساله إلى المزرعة
    Eğer köydeki babama para göndermem gerekirse, bu özel para gönderme şirketleri aracılığıyla göndermek zorundayım. Maliyeti yüksek olsa bile. TED فإذا أردتُ إرسال المال إلى والدي في القرية أضطر لإرساله عبر شركة تحويل معينة حتى وإن كانت العمولة مرتفعة فليس هناك بديل أرخص
    Annexia'ya göndermek için güvenilir birini kullanabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أستخدم رجل يمكنني "الوثوق به لإرساله إلى "أناكسيا
    Oraya göndermemiz gereken başka bir şey var mı bilmeliyiz. Open Subtitles و نحن بحـاجة لمعرفة ما إذا كان هنـاك أمر أخر... نحـن بحـاجة لإرساله ...
    Peki nasıl postalayacaksın? Open Subtitles - أين تذهب لإرساله ؟
    Tanrı'ya bana insandan bir kalkan gönderdiği için şükürler olsun. Open Subtitles بفضلك الحمد لله لإرساله لي درعًا بشري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus