"لإستراحة" - Traduction Arabe en Turc

    • molası
        
    • molaya
        
    • dinlenmem
        
    • mola
        
    • Araya
        
    • ara vermem
        
    • Ara vermen
        
    Ama eğer sizinle yarışacaksak bir kahve molası verelim. Open Subtitles من الافضل أن نذهب لإستراحة القهوة
    Pekâlâ. Sanırım annenin beş dakika bir molaya ihtiyacı var. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني أمك تحتاج لإستراحة قصيره
    Hayır, kötü, ben yine dinlenmem gerek - Bekle - Open Subtitles لا، لابأس، أحتاج لإستراحة على أي حال - انتظري -
    Ufak bir mola şöyle dursun, belirli kişiler öğle yemeği için 1 saat ara bile veremiyordu. Open Subtitles الموظفين الحاليين لم يمنح لهم ساعة كاملة لإستراحة الغداء ناهيك عن أي شكل من أشكال الراحة
    Bir Araya ihtiyacım vardı, ben de sıvıştım. Open Subtitles . لقد إحتجت لإستراحة ، لذا ذهبت بعيداً
    Anne, önemli değil, tamam mı? Biraz ara vermem lazım. Open Subtitles أماه لا بأس حسنا أحتاج لإستراحة الآن
    Anlamı, Ara vermen lazım. Open Subtitles المعنى .. تحتاج لإستراحة
    Tuvalet molası vermem gerek. Open Subtitles .... حسنًا أنا بحاجة لإستراحة للذهاب للمرحاض
    Kim bir jöle molası istiyor? Open Subtitles مَن جاهز لإستراحة تناول الهلام؟
    Var mı bir fikriniz? - Öğle molası iki saat olacak. Open Subtitles نريد ساعتين لإستراحة الغداء
    Sorun yok. Ne de olsa molaya ihtiyacım var. - Bekle. Open Subtitles لا، لابأس، أحتاج لإستراحة على أي حال - انتظري -
    Tanrım. molaya ihtiyacım var. Open Subtitles يا إلهى أتعرف أحتاج لإستراحة
    Sadece molaya ihtiyacım var Bu bir mola değil Open Subtitles -أنا بحاجة لإستراحة فحسب -هذه ليست راحه
    Biraz dinlenmem lazım da. Open Subtitles لأنني أحتاج لإستراحة قصيرة
    Biraz dinlenmem lazım da. Open Subtitles أحتاج فقط لإستراحة قصيرة
    - Biraz dinlenmem lâzım. Open Subtitles أنا بحاجة لإستراحة
    Ben sadece yorgunum olduğumu düşünüyorum ve ben bir mola gerekir. Open Subtitles أعتقد أنني متعبة و أحتاج لإستراحة
    O halde onu mola için evine götürmeye ikna et. Open Subtitles إذاً أقنعيها بأن تذهب لمنزلكي لإستراحة
    Hayır. Araya ihtiyacım yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles لا،أنا لست بحاجة لإستراحة سعادتك
    Araya ihtiyacım vardı, tamam mı, Lavon? Open Subtitles إحتجت لإستراحة حسنا , لافون ؟
    Biraz ara vermem lazım, dostum. Open Subtitles أحتاج لإستراحة يا رجل
    Dr. Fuentes'e biraz ara vermem lazım. Open Subtitles أحتاج لإستراحة من الد. (فوينتيس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus