"لابد أنهم قد" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalılar
        
    Verdiğimiz hasarı da düşünürsek parçalanmış olmalılar. Open Subtitles مع الأخذ فى الاعتبار مبلغ التلف الذى سببناه لهم، لابد أنهم قد تدمروا
    Sekreterle ilgili olaydan dolayı bizim Ed ve Al ile bağlantı kurduğumuzu biliyor olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد عرفوا الأن أننا على إتصال ,مع إد و الـ لأن جميع القضية هي مع السكرتيره
    Benim boğulduğumu düşündükleri için korkunç bir noel geçirmiş olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد مروا بعيد ميلاد عصيب وهم يحسبونني قد غرقت
    Gökyüzüne yükselen buz kuleleri geçerken, kendilerini daha ne gibi doğaüstü manzaraların beklediğini merak etmiş olmalılar. Open Subtitles عابرين القمم الشاهقة ، لابد أنهم قد تسائلوا عما يتواجد من مشاهد تقشعر لها الأبدان.
    Savaşçılarımızı gönderdikten sonra sıçramış olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد عبروا بعد أن أطلقنا مُقاتلاتنا
    Caz bar... Eğleniyor olmalılar. Open Subtitles حانة جاز ، لابد أنهم قد إمتلكوا الكثير من المرح
    Bizi bayıltıp buraya atmış olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد قاموا بتخديرنا وإلقآئنا هنا
    Binanın güvenlik sistemine sızmış olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد درسوا آنفا البنية الأمنية للمبنى،
    Ofiste hata yapmış olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد ارتكبوا خطأ ما في المكاتب
    Takip etmenin bir yolunu bulmuş olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد وجدوا طريقة لتعقبها
    Şu anda balayı süiti için yer ayırtıyor olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد حجزوا جناح شهر العسل الأن
    İlaç vermiş olmalılar çünkü sonra gözümü bir açtım... Open Subtitles لابد أنهم قد قاموا بتخديري، لأن أفقت بعدها...
    VX gazının yerini değiştirmiş olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد نقلوا الغاز بالفعل.
    - Bilmiyorum. - Çalınmış olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم قد سرقوا؟
    Jason, ona bir şey yapmış olmalılar. Open Subtitles (جيسون)، لابد أنهم قد فعلوا شيئاً به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus