"لابد من وجود شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • şey olmalı
        
    • birşeyler olmalı
        
    • bir şeyler olmalı
        
    - Burada bize ölüm sebebini verecek bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء هنا يمكنه أن يمدنا بسبب الوفاة.
    Bu kayacın içinde, gelmiş geçmiş en ağır kayanın ağırlığında bir şey olmalı. Open Subtitles لأنه لابد من وجود شيء في داخل الصخرة الأثقل في الوجود.
    O kitaplardan birinde o ilahiyi çevirmemize yardımcı olacak bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء بكتاب الساحرات يساعدنا بترجمة تلكَ الترنيمة
    Etrafta yiyecek birşeyler olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء يؤكل هنا
    Baypas dışında da yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء يمكن فعله بخلاف المجازاة
    Kural kitabında bir böceğe ev sahipliği yapmanın bir kuralı gibi bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء في كتاب القوانين حول تأدية دور مضيف لحشرة.
    Onun için yapabileceğimiz bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء يمكننا القيام به من أجله، صحيح؟
    Nereye gittiklerine dair bize ipucu verebilecek bir şey olmalı bu evde. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    Annemle babamın yapmana izin vermediği bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء ترغب في فعله ولا يسمح به أبي وأمي
    Buralarda yapacak başka bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء يشغل الوقت هنا
    Yapabileceğimiz bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء ما يمكننا فعله
    Kim korkmaz ki, kötü bir şey olmalı. Open Subtitles ومن لا يخافه؟ لابد من وجود شيء أخر -هل سمعت؟
    Yapabileceğimiz bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء أن نقوله أو نفعله
    Hatamı telafi etmek için yapabileceğim bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء افعله لإصلاح غلطتي
    Yapabileceğimiz bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء يمكننا فعله
    - Hayır, bir şey olmalı. Open Subtitles -لا ، لابد من وجود شيء
    - Bir yerlerde bir şey olmalı Pappas. Open Subtitles (لابد من وجود شيء هناك، يا (باباس
    Senin istediğin... Snart, senin istediğin, benim de verebileceğim bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء تُريده يمكنني إحضاره لك
    Bu adamın yaptığı onca şeyden sonra yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. Open Subtitles بعد كل ما فعله، لابد من وجود شيء نستطيع فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus