"لابد وانه كان" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Zavallı Ken. Para için çaresiz kalmış olmalı. Open Subtitles مسكين كين, لابد وانه كان مستميتا على المال
    Kendini yataktan kaldırabilmek sana çok güç gelmiş olmalı bu sabah. Open Subtitles لابد وانه كان مجهود عليك ان تسحب نفسك خارج الفراش هذا الصباح
    O olmadan burada kalmak zor olmalı. Open Subtitles لابد وانه كان صعباً عليكِ البقاء من دونها
    Josef bir Grimm yada bir Grimm'in akrabası olmalı. Open Subtitles اذن يوسف لابد وانه كان جريم او قريب لاحدهم
    - Sıcaklık eritme potası gibi olmalı. Open Subtitles لابد وانه كان في حرارة مثل فرن الصهر
    Gerçek ortağıyla mesajlaşıyor olmalı. Open Subtitles لابد وانه كان يتواصل مع شريكه بالجريمه "لماذا تريد مقابلتي وجها لوجه" "لمقابلةشخصخطير"
    Sana çok yakın olmalı. Open Subtitles لابد وانه كان قريب منك
    Tam burada duruyor olmalı. Open Subtitles لابد وانه كان يقف هنا
    Buna hazırlık yapmış olmalı. Open Subtitles لابد وانه كان مستعدا لذلك
    Ray burada oturmuş, babasıyla Rus ruleti oynuyor olmalı. Open Subtitles حسنا ، (راي) لابد وانه كان يجلس هنا يحاول بث الرعب في نفس ابيه
    Zengin olmalı, değil mi? Open Subtitles لابد وانه كان غنيـاً ، ايه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus