"لاتزال على قيد" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ
        
    Aman Tanrım, o hâlâ yaşıyor. Angela hâlâ yaşıyor. Open Subtitles لاتزال على قيد الحياة انجيلا لاتزال على قيد الحياة
    Annemin hâlâ hayatta olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles مهلا، أتظن بأن والدتي لاتزال على قيد الحياة؟
    Adam şimdi de annenin hâlâ hayatta olabileceğine seni inandırmış. Open Subtitles حسنا، الآن جعلك تعتقدين فعلا أن أمكِ لاتزال على قيد الحياة
    Gerçekten de onun hâlâ hayatta olduğunu düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت حقا تعتقد انها لاتزال على قيد الحياة اليس كذلك ؟
    Annem hâlâ hayattayken bir bahçemiz vardı. Open Subtitles اعتدنا على امتلاك حديقة عندما كانت امي لاتزال على قيد الحياة
    Neden hâlâ hayatta olduğunu bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنها لاتزال على قيد الحياة؟
    hâlâ hayattasın, değil mi? Open Subtitles لاتزال على قيد الحياة, أليس كذلك؟
    Evet ama hâlâ hayaletle olan bağını çözemedim. Open Subtitles إذن الفتاة التي رأيتها في رؤيتك قد لاتزال على قيد الحياة -لكني لازلت لا أعرف ما علاقتها بالشبح
    hâlâ yaşaması ne büyük mucize. Open Subtitles إنها معجزة أنها لاتزال على قيد الحياة
    Annem hâlâ hayatta olabilir. Open Subtitles قد تكون والدتي لاتزال على قيد الحياة
    hâlâ yaşıyorsun? Open Subtitles اذاُ لاتزال على قيد الحياة ؟
    Shaw bana onun hâlâ hayatta oldugunu söyledi. Open Subtitles ـ(شاو) اخبرني بانها لاتزال على قيد الحياة أين الفتاة الصغيره؟
    Nasıl hâlâ hayattasın? Open Subtitles كيف لاتزال على قيد الحياة ؟
    Belki. Belki hâlâ hayatta olabilirdi. Open Subtitles ربما لاتزال على قيد الحياة{\pos(190,230)}
    hâlâ hayatta olabilir. Open Subtitles ربما لاتزال على قيد الحياة
    Kara Clarke hâlâ hayatta. Open Subtitles (كارا كلارك) لاتزال على قيد الحياة.
    Skye hâlâ hayatta. Open Subtitles إن (سكاي) لاتزال على قيد الحياة.
    Susan hâlâ hayatta olabilirdi. Open Subtitles ربما (سوزان) لاتزال على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus