"لاحظتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • fark ettin
        
    • farkettiniz
        
    • fark ettiniz
        
    • farkettin mi
        
    • fark etmedin
        
    • farkında mısın
        
    • fark etmişsindir
        
    • sezdin
        
    • gözünüze çarptı
        
    fark ettin mi bilmiyorum ama ön camin da çatlamis. Open Subtitles لا أعلم إن لاحظتَ أم لا, لكنكَ كسرت الزجاج الأمامي.
    Son günlerde bacaklarında bir ağırlık fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتَ ثقلاً في ساقيك خلال الأيام الماضية؟
    Bir şey yüzünden buradasın. Bir şey fark ettin ve onu araştırıyorsun. Open Subtitles أنتَ هنا لسبب ما لقد لاحظتَ شيئا ما، و أنتَ تحقق في الموضوع
    Dün sınıfta Megan ve Ryan arasında bir sorun farkettiniz mi? Open Subtitles لاحظتَ أيّ مسرحية أمس في صنف بين مايجن ورايان؟
    Bayan Clear, son zamanlarda kocanızda bir terslik fark ettiniz mi? Open Subtitles سّيدة "كلير"، هَلْ لاحظتَ أيّ شئَ خاطئَ مَع زوجِكَ مؤخراً؟
    Hey, sana nasıl baktığını farkettin mi canım? Open Subtitles هيي هل لاحظتَ الطريقَة التي نَظرتْ بها إليك، عزيزتي؟
    İşe başladığından beri sıradışı bir şey fark etmedin mi? Open Subtitles أنتَ مَا لاحظتَ أي شئ غير عادي منذ بَدأتَ العَمَلَ هنا؟
    farkında mısın bilmiyorum ama aklı başında değil. Open Subtitles هي لَيستْ بالضبط في عقلها السليمِ، في حالة، أنت مَا لاحظتَ.
    İlki ne kadar kavga ettiğimizi sen de fark etmişsindir. Open Subtitles الشيء الأول إنني متأكد أنكَ لاحظتَ كم نتشاجر
    Bayramlarda ruh halinin değiştiğini hiç fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتَ من قبلِ أنّ مزاجك يتعكر في وقتِ الأعياد؟
    Evini köyümüzün dışına taşıdığında kimsenin seni durdurmaya çalışmadığını fark ettin mi? Open Subtitles عندما نقلت منزلك إلى خارج القرية هل لاحظتَ أنه لم يحاول احد أن يمنعك ؟
    Bir şey fark ettin ve onu araştırıyorsun. Open Subtitles لقد لاحظتَ شيء ما و أنت تحقق فيه الآن
    Sıra dışı bir şey fark ettin mi? Open Subtitles لاحظتَ أيّ شئَ الغير عادي عنهم؟
    Kameraya yaptığımız şeyi fark ettin değil mi? Open Subtitles لاحظتَ ما فعلناه بالكاميرا، أليس كذلك؟
    Olympia'nın partisinin olduğu barda, cesedi nasıl bulduğumuzu fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتَ أنّنا وجدنا جثّةً في الملهى حيثُ كان (أوليمبيا) يحتفل؟
    Çok tuhaf koktuğunu fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتَ أنَّ له رائحةً مضحكة؟
    Beni bile tanımadığını farkettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظتَ أنها لم تتعرف عليّ ؟
    - Onunla ilgili bir şey farkettiniz mi? Open Subtitles و هل لاحظتَ أي شئ ٌبها ؟
    İki kez tekrarladığını fark ettiniz mi? Open Subtitles هَلْ لاحظتَ بأنّه قالَه مرّتين؟
    Dün gece olağan dışı bir şey fark ettiniz mi hiç? Open Subtitles ليلة أمس... هل لاحظتَ أيّ شئَ غير عاديَ؟
    farkettin mi, "erkek" kelimesinin içinde "maske" ve "kıç" kelimeleri var? Open Subtitles هل لاحظتَ أن في كلمة "مذكر" هنالك "قناع" و"مؤخرة"؟
    fark etmedin mi, yemeklere neredeyse hiç dokunmadım. Open Subtitles هل لاحظتَ أنني بالكاد لمستُ الطعام ؟
    Evet, bilmem farkında mısın ama nereye gitsek peşimizde FBI ajanları var. Open Subtitles نعم، لا أَعْرفُ إذا كنت لاحظتَ لكن العملاء الفدراليين في كل مكان نَذْهبُ
    fark etmişsindir, bıyığımı kestim. Open Subtitles كما لاحظتَ من المحتمل، حَلقتُ شاربَي.
    Benim hakkımda garip bir şey sezdin mi? Open Subtitles هَل تحتاج إلى رخصه هَلْ لاحظتَ شيءَ مختلفَ في ؟
    Döndüğünüzde evde bir tuhaflık gözünüze çarptı mı? Open Subtitles لاحظتَ أيّ شئَ حول البيتِ عندما رْجعُت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus