"لازلتما" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    30 yıl beraber ve hala aşk, ha ? Open Subtitles مر ثلاثون عاماً و لازلتما تحبا بعضكما، اليس كذلك؟
    En azında hala berabersiniz, ve yaşmaak için bütün yaşam ayaklarınızda.. Open Subtitles على الأقل .. لازلتما سوياً ، ولديكم حياةً كامله
    Uzun süredir evlisiniz ve hala kıskançlık yapıyorsunuz. Open Subtitles أنتما متزوجين منذ مدة طويلة و لازلتما تقعان في شباك الغيرة
    hâlâ arkadaşların var. Dostun olan caniler olmalı. Open Subtitles لازلتما أصدقاء في المجال أو معارف في الإجرام
    hâlâ Wade'le birlikte olsaydınız, kesin yeni kız arkadaşıyla tanışmama izin vermesini sağlardın. Open Subtitles إذا كنتي أنت ووايد لازلتما معاً أنا أراهن بأنكي ستتأكدي من أنه سيسمح لي بمقابلة صديقته الجديده
    Birlikte yaşamaya karar kıldınız mı, ...yoksa hala bunun tartışmasını mı yapıyorsunuz? Open Subtitles هل قررتما ما شكل المنزل؟ أو لازلتما تتجادلان عن ذلك؟
    Sen hala ayni seviyedesin. Open Subtitles لذا هذا قد يكون هذا عقاب قدري لازلتما متعادلان
    hala mizah anlayışınız olmasına bayıldım. Open Subtitles أعجبني أنكما لازلتما تحتفظان بحِسَّكُمــا الفكــاهي.
    Jeremy ile hala görüştüğünüze sevindim. Open Subtitles أنا سعيدة لكونك أنتِ و ( جيرمي ) لازلتما معاً
    Niye hala buradasınız? Open Subtitles لماذا لازلتما هنا؟
    Neden hala buradasınız? Open Subtitles لماذا لازلتما هنا؟
    Siz hala bunu mu konuşuyorsunuz? Open Subtitles لازلتما تتحدثان بذلك؟
    hala arkadaş mısınız? Open Subtitles هل لازلتما صديقتان ؟
    Siz hala çıkıyor musunuz? Open Subtitles اذا, هل لازلتما مرتبطين?
    hala beraber misiniz? Open Subtitles لازلتما بالخارج ؟
    - Peki siz hala beraber misiniz ... Open Subtitles - أم إذن, معاً لازلتما ... - ؟
    Sen ve Ross hala evlisiniz. Open Subtitles أنت و (روس) لازلتما متزوجين
    hâlâ arkadaş olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles لمّ أحيط علماً بأنكما لازلتما صديقان.
    Bekliyorum. Harvey sizin oğlunuz. Onu hâlâ sevdiğinize eminim. Open Subtitles (هارفي) ابنك أنا واثقة أنكما لازلتما تحبانه
    "Eğer hâlâ dışarılarda bir yerlerdeyseniz, hayatımız için teşekkürler Jack ve Rebecca." Open Subtitles "إن كنتما لازلتما متواجدان، فـ(جاك) و(ريبيكا) شكرًا لكما على انقاذ حياتي"
    hâlâ aranız iyi mi? Open Subtitles هل لازلتما مقربتان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus