"لالاف" - Traduction Arabe en Turc

    • binlerce
        
    Ve Batı Avrupa'dan Orta Doğu'ya Afrika'nın bazı bölümlerini ve Akdenizin tamamını kapsayan her yöne binlerce kilometre uzanan bir bölgeyi yönetiyordu. Open Subtitles و هو يحكم منطقة تمتد لالاف الاميال من غرب اوروبا و الشرق الاوسط مرورا باجزاء من افريقيا و البحر الابيض المتوسط بأكمله
    Ve bu, hayatını orada, o anda ve daha sonrasında kaybetmiş olan binlerce insanın anısı için trajik bir andı. TED وكانت حتما لحظة مأساوية بالنسبة لالاف الناس الذين فقدوا حياتهم هناك وايضا اولئك في كل انحاء العالم
    binlerce yıldır varlığını sürdüren bir cemiyetin üyesiyim! Open Subtitles انا انتمي الى جمعية سرية كانت هناك لالاف السنين
    Yaşadığın onca şeyden sonra gittiğin binlerce görev binlerce insan kurtardın. Open Subtitles بعد كل ما مررت به عمل ألا لاف المهمات كنت متواجدا لالاف الاشخاص
    Işığın ve karanlık gökyüzünün ebedi dansı insanoğlunu binlerce yıldır kendine hayran bıraktı. Open Subtitles الرقصة الخالدة للأضواء في سماء الليل أبهرت البشرية لالاف السنين
    binlerce yıl, Zygerria, galaksiye köle işçi sağladı. Open Subtitles لالاف السنين , زيجيريا تمد المجرة بالعمال العبيد
    ...ve süper volkan patladığında dünyanın tamamı küllerle kaplanacak ve bütün insanlık binlerce yıl boyunca umutsuz bir şekilde karanlığa gömülecek. Open Subtitles عندما ينفجر البركان الكبير، العالم باكمله سيكون مغطى بالرماد و البشرية كلها ستهوى في الظلماء و تختفي لالاف السنين.
    Tek dertleri, oyundan sonra kek ve kahvelerini nerede yiyecekleri olan binlerce zengin ve yaşlı beyaz için 60 sene önce yazılmış bir kitabın uyarlamasını yapıyorsun. Open Subtitles الآن انت تمثل مسرحية مبنية على كتاب كان قد كتب قبل 60 سنة لالاف الاشخاص البيض الغنيين
    binlerce yıl boyunca, Gece Nöbeti, Yabaniler'e karşı Kara Kale'yi savundu. Open Subtitles لالاف السنين من خدمة الحراس لقد منعت البوابة السوداء الهمج من الدخول
    Daha tek başına savaşmayı bilmeyen binlerce yaralı askerlere emekli parası mı? Open Subtitles معاش تقاعدي كامل لالاف الجنود المصابه من منهم يمكنه حتى العمل ناهيك عن القتال؟
    Taşların anlattığına göre, binlerce yıl boyunca adadaki insanlar korku içinde hayatlarını geçirmiş. Open Subtitles هكذا يخبرونا انه لالاف السنين شعب هذه الجزيرة عاش في خوف
    Ve daha farklı yapmış olmalıydık dediğim binlerce şey takıldı kafama. Open Subtitles And come up with a thousand things we should've done differently. وتوصلت لالاف الاشياء التي يجب ان نفعلها بشكل مختلف
    Bir o şekilde bir bu şekilde binlerce yıldır var. Open Subtitles لقد تواجد بشكل او اخر لالاف السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus