Ve Batı Avrupa'dan Orta Doğu'ya Afrika'nın bazı bölümlerini ve Akdenizin tamamını kapsayan her yöne binlerce kilometre uzanan bir bölgeyi yönetiyordu. | Open Subtitles | و هو يحكم منطقة تمتد لالاف الاميال من غرب اوروبا و الشرق الاوسط مرورا باجزاء من افريقيا و البحر الابيض المتوسط بأكمله |
Ve bu, hayatını orada, o anda ve daha sonrasında kaybetmiş olan binlerce insanın anısı için trajik bir andı. | TED | وكانت حتما لحظة مأساوية بالنسبة لالاف الناس الذين فقدوا حياتهم هناك وايضا اولئك في كل انحاء العالم |
binlerce yıldır varlığını sürdüren bir cemiyetin üyesiyim! | Open Subtitles | انا انتمي الى جمعية سرية كانت هناك لالاف السنين |
Yaşadığın onca şeyden sonra gittiğin binlerce görev binlerce insan kurtardın. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به عمل ألا لاف المهمات كنت متواجدا لالاف الاشخاص |
Işığın ve karanlık gökyüzünün ebedi dansı insanoğlunu binlerce yıldır kendine hayran bıraktı. | Open Subtitles | الرقصة الخالدة للأضواء في سماء الليل أبهرت البشرية لالاف السنين |
binlerce yıl, Zygerria, galaksiye köle işçi sağladı. | Open Subtitles | لالاف السنين , زيجيريا تمد المجرة بالعمال العبيد |
...ve süper volkan patladığında dünyanın tamamı küllerle kaplanacak ve bütün insanlık binlerce yıl boyunca umutsuz bir şekilde karanlığa gömülecek. | Open Subtitles | عندما ينفجر البركان الكبير، العالم باكمله سيكون مغطى بالرماد و البشرية كلها ستهوى في الظلماء و تختفي لالاف السنين. |
Tek dertleri, oyundan sonra kek ve kahvelerini nerede yiyecekleri olan binlerce zengin ve yaşlı beyaz için 60 sene önce yazılmış bir kitabın uyarlamasını yapıyorsun. | Open Subtitles | الآن انت تمثل مسرحية مبنية على كتاب كان قد كتب قبل 60 سنة لالاف الاشخاص البيض الغنيين |
binlerce yıl boyunca, Gece Nöbeti, Yabaniler'e karşı Kara Kale'yi savundu. | Open Subtitles | لالاف السنين من خدمة الحراس لقد منعت البوابة السوداء الهمج من الدخول |
Daha tek başına savaşmayı bilmeyen binlerce yaralı askerlere emekli parası mı? | Open Subtitles | معاش تقاعدي كامل لالاف الجنود المصابه من منهم يمكنه حتى العمل ناهيك عن القتال؟ |
Taşların anlattığına göre, binlerce yıl boyunca adadaki insanlar korku içinde hayatlarını geçirmiş. | Open Subtitles | هكذا يخبرونا انه لالاف السنين شعب هذه الجزيرة عاش في خوف |
Ve daha farklı yapmış olmalıydık dediğim binlerce şey takıldı kafama. | Open Subtitles | And come up with a thousand things we should've done differently. وتوصلت لالاف الاشياء التي يجب ان نفعلها بشكل مختلف |
Bir o şekilde bir bu şekilde binlerce yıldır var. | Open Subtitles | لقد تواجد بشكل او اخر لالاف السنين |