"لانها لا" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    O kadını merdivenden vurdu... çünkü onun için hiçbir şey ifade etmiyordu. Open Subtitles إنه أصاب المرأه من الدرج لانها لا تعني له أي شئ
    Merdivenlerdeki kadını vurdu çünkü kadın onun için bir şey ifade etmiyordu. Open Subtitles إنه أصاب المرأه من الدرج لانها لا تعني له أي شئ
    Çok hasta olmalı çünkü telefonu kaldırıp özür dilediğim için... Open Subtitles حسنا ,ربما هي مريضة جدا لانها لا يمكنها الرد على هاتفها حتى
    Geçen yaz fena halde fıstıklaştı ve anlaşılan bunun farkında değil çünkü hala seninle konuşuyor, oynaşıyor vesaire. Open Subtitles لقد اصبحت مثيرة للغاية نهاية الصيف الماضي وهي من الواضح انها لم تدرك هذا بعد لانها لا تزال تتحدث معك وتغازلك
    Evet çünkü sana karşı dürüst olamıyor. Open Subtitles نعم, لانها لا تستطيع ان تكون نزيهة معك لماذا؟
    Bunu annem icat etti, çünkü kalkmak istemiyordu. Open Subtitles أمي أختراعتها لانها لا تريد تنهض في الصباح
    Ona göz kulak olmalıyız çünkü o kendine göz kulak olacak kapasitede değil. Open Subtitles نحتاج ان نرعاها لانها لا تستطيع ان ترعي نفسها
    O zaman kendi yoluna gitsen iyi olur. çünkü o seninle konuşmaktan hoşlanmıyor. Open Subtitles اذاً يجب أن تمضي في طريقكِ لانها لا تحب التحدث إليكِ
    "Damatzilla" diye bir kelime yok çünkü bugüne kadar hiç ihtiyaç duyulmadı. Open Subtitles قرومزيلا ليست كلمه لانها لا تحتاج ابد الى ان تكون موجوده
    çünkü o bize olayların onun tarafında olanları anlatmıyor ki. Open Subtitles ذلك لانها لا تخبرنا جانبها الخاص من القصة
    Ve park yerinin F kısmındaki aracını bir türlü bulamayan yaşlı bayan çünkü aslında onun arabası yok. Open Subtitles وهناك تلك السيدة العجوز التي لا يمكنها ايجاد مكان ركنها بالطابق السادس لانها لا تملك سيارة
    Size çorap terliklerle ödeme yapıyor çünkü henüz gerçek para ile ödeme yapamaz. Open Subtitles انها تدفع لكما بالجوارب الصوفية لانها لا تستطيع ان تدفع لكما نقودا حقيقية بعد
    Yani standart yöntem ile, hücreler çıkış üretiyor, bu çıkış normal çıkış dizilerine benzemiyor çünkü doğru kodlar kendilerine gelmiyor. TED فيما يحدث في الطريقة الاعتيادية هو ان الخلايا تطلق فعلا الانماط ولكنها لا تطلق الانماط الصحيحة لانها لا تستقبل الشفرات الصحيحة
    çünkü yağan şey yağmur değil. Open Subtitles لانها لا تمطر المطر الذي تعرفة
    çünkü o öpücük ikimizin arasını bozmaya değmez. Open Subtitles لانها لا تسوى ان تخرب ما بيني وبينك
    çünkü bulunmak istemiyor. Open Subtitles هذا لانها لا تريد ان يجدها احد
    Evet, çünkü sana karşı dürüst olamıyor. Open Subtitles نعم, لانها لا تستطيع ان تكون نزيهة معك
    çünkü senin gerçekte kim olduğunu bilmiyor. Bilseydi... Open Subtitles ... لانها لا تعرف حقاً من أنت ... اذا علمت
    Hayvanlar konuşmaz, çünkü yalan söylemezler. Open Subtitles الحيوانات لا تتحدث لانها لا تكذب
    Aile olmamızı istiyorum çünkü bu asla sona ermez. Open Subtitles أريد أن نكون عائلة لانها لا تنتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus