"لان ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü bu
        
    • Çünkü o
        
    • çünkü ben
        
    çünkü bu, önemli bir parça. Her fotoğrafın ardında bir katman var. TED لان ذلك جزء كبير منه. هناك مستويات خلف كل صورة
    Bir tane bulduk, onu oraya götürdük, ona baktık ve ailesi ile ilgilendik, çünkü bu gerekliydi, TED وجدنا لها مكانا ونقلناها الى هناك, واعتنينا بها وايضا تابعنا عائلتها, لان ذلك كان ضروريا,
    Fakat benim için bir zorluktu çünkü bu benim sanat eserimdi. Aynı zamanda reklam yapmalı mıydım? TED لكنه كان يمثل صعوبة بالنسبة لي لان ذلك هو عملي الفني هل يجب ان أعمل في المجال الإعلاني, في هذا الوقت؟
    çünkü bu altın Queimada Bankası'ndan çalındı sinyor. Open Subtitles لان ذلك الذهب سرق من مصرف كيمادا يا سيدي
    Çünkü o el arabası çalınmış bir mal. Bunun bir parçası olamam. Open Subtitles لان ذلك الدمية يسرق الممتلكات، لا استطيع ان اكون جزأ من ذلك.
    Dinle hoşçakal demem lazım, ama bunu çabuk yapmam lazım çünkü bu beni yiyip bitiriyor. Open Subtitles اسمعى سوف اقول مع السلامة وسأقولها بسرعة لان ذلك يقتلنى
    Bütün ruhlarımızı şeytana satalım ve onun için çalışalım 'çünkü bu şekilde daha kolay oluyor. Open Subtitles فلنبع ارواحنا ونعمل لدى الشيطان لان ذلك اكثر ملائمة بهذه الطريقة.
    çünkü bu benim görevim, civardaki en önemli aile biziz. Open Subtitles لان ذلك من واجبي ,بالطبع نحن عائلة في هذا الحي قبل كل شيء
    çünkü bu, size soracakları ilk soru olacak. Open Subtitles لان ذلك,ذلك هو السؤال الأول الي ستألنْ به
    Ve burada büyük bir tanesi var bunu zaten biliyordun ama bilmiyormuş gibi davrandın çünkü bu sana kendini daha medeni hissettiriyor. Open Subtitles و اليك واحدة اكبر انت تعرفين هذا سلفا لكنك تدعين عكس ذلك لان ذلك يجعلك تشعرين انك متحضرة
    - Ama kaçıp gitmeni istemiyorum çünkü bu çok ama çok tehlikeli olur ve seni kaybedersek çok korkarsın ve biz de çok üzülürüz. Open Subtitles لكن لا أريدك أنت تذهبي بعيداً لان ذلك سيكون غير اّمن كثيراً وإن أضعناكِ ستكونين خائفه جداً و سنكون حزينين كثيراً
    Zaman yolcuğunun var olması senin beklentini açıklar çünkü bu sıkıcı olmayacak. Open Subtitles وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل.
    çünkü bu sayede, size teşekkür etme fırsatım oldu. Open Subtitles الان انا سعيد انكم فعلتم لان ذلك اعطاني الفرصة حتي اقول لكم شكراً
    Onun olabileceği muhtemel yerleri araştırıyorsun çünkü bu senin işin. Open Subtitles انت تبحثين عن اي امكانية لرؤيته لان ذلك عملك
    Ofiste görüşürüz sanırım, çünkü bu çok normal. Open Subtitles اظن اننا سنرى بعضنا في المكتب لان ذلك طبيعي للغاية
    Eğer aniden onunla gitmen gerekseydi onunla gitmene izin verirdim çünkü bu kadar iyi arkadaşlarız. Open Subtitles حسنا، اذا تمكنت من المجيء فجأة تعرف جيدا اني سأوافق على ذهابك معها لان ذلك ما يجعل صداقتنا
    çünkü bu tüm sorunlu insanları öldürerek sorunları bitirirdi. Open Subtitles منعتك من قتله لان ذلك سيوقف الاضطرابات عن طريق قتل كل الناس المضطربة
    Eğer öyle gidersen birine fotoğraf çektirdiğinden emin ol çünkü bu ilk olur. Open Subtitles حسنا, اذا قمت بذلك تأكد من أن يأخذ شخص صوره لان ذلك سيكون لأول مره
    Ama bırakabileceğine inanıyorsun bu yüzden pipo almıyorsun çünkü bu bırakma konusunda ciddi olmadığın anlamına gelirdi. Open Subtitles لكنك مقتنع بأنك قادر على الاقلاع عن التدخين بالتالي لا تريد شراء الغليون لان ذلك يعني أنك لست جادا في أقلاعك عن التدخين
    Ayrıca olabiliğim kadarıyla en güvenli insan olmaya çalıştım, Çünkü o da sağlığın bir parçası. TED وقد حاولت ان اكون الشخص الاكثر حرصاً على الامان بقدر الامكان لان ذلك جزء من الصحة و السلامة
    Veronica ile çıktın Çünkü o uygundu ve o dar gelirliydi. Open Subtitles انت تواعد فيرونيكا لان ذلك مريح فهي سهلة الإرضاء
    Birisi sorarsa, Boston Üniversitesine gittiğini söylersin çünkü ben oraya gittim ve herkes biliyor. Open Subtitles حسنا، إذا سألك أحدا قل فقط انك ذهبت إلى جامعة بوسطن لان ذلك حيث ذهبت، والجميع يعلم هذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus