Bu salonda 600 kişi varmış gibi görünebilir; ama aslında çok daha fazla kişi var burada çünkü her birimizin çok sayıda farklı kişiliği var. | TED | تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه .. |
Ve hiçbir kabile bir şey yapamıyordu, çünkü her biri ırmağın ufak bir kısmını kontrol ediyordu. | TED | ولم تستطع اي قبيلة ان تقوم بشيء حيال ذلك لان كل قبيلة تحكم جزء صغير جدا من النهر. |
Bunu yapmamızın sebebi bir temel ya da beyninin normal durumunu belirlemek, çünkü her beyin farklıdır. | TED | والهدف من هذا الامر هو وضع خط معياري لومضاته الكهربائية اي قراءة الوضع الاعتيادي لدماغه لان كل دماغ مختلف عن الاخر |
çünkü bütün rapciler güzel işlerden bahsediyorlar! | Open Subtitles | لان كل مغني الراب يأخذوا كل الاعمال الجيدة |
Yani bana basitlik konusundan bahsetme; çünkü bütün bunlar o kavrama çok uzak. | Open Subtitles | لا تتكلم عن البساطة , لان كل الامر لا يمكن ان يكون مختلف عن هذا |
Telefonu kullanamam çünkü her şey kaydediliyor. | Open Subtitles | ولا استطيع استخدام الهاتف لان كل شيئ مسجل |
Ve o zaman endişeli değildim çünkü her şey olmuş bitmişti, ve ben , "Cody? | Open Subtitles | ونوعا ما كان قلبي مشعا لان كل شيء انتهى وتم لهذا كنت مثل , كودي؟ ؟ |
Sana bir şey söyleyeyim, kesinlikle öğrendim çünkü her vurduğum top çalıIıklara gidiyor.. | Open Subtitles | حسنا ساخبرك ماذا لقد تعلمت كيف افعل ذلك لان كل شيئأ ارميه ينتهي به في الغابات اللعينه |
- Bunu her sabah yapıyor musun? Hayır, içebildiğim kadar içiyorum çünkü her gün Noel. | Open Subtitles | لا انا اشرب الخمر بقدر ما استطيع لان كل يوم هو عيد ميلاد |
çünkü her geçen dakika ben bir insan evladı taşıyorum, sen değil. | Open Subtitles | لان كل دقيقة انا انشئ كائناً بشرياً لست انت |
İşte bu yüzden korkmak için bir sebep yok çünkü her şey yolunda gidecek. | Open Subtitles | وهذا هو السبب لعدم وجود سبب لكي تخاف لان كل شيء بخير |
çünkü her sabah, tam bu saatte Lucrezia Donati çiçek almak için aynı yere geliyor. | Open Subtitles | لان كل صباح وبهذا الوقت على وجه التحديد تأتي لوكريزيا دوناتي الى هذه البقعة لشراء الورود |
Yaptıklarımı ona ya da kimseye açıklayamayız, çünkü her açıklama dönüp dolaşıp... şantaja geliyor, sırrımıza... | Open Subtitles | لايمكننا شرح افعالي لها او لاي احد لان كل شرح يقودنا الى الابتزاز |
Şu lanet uzman bana "Jerry, topa kavis vermeyi öğrenmelisin çünkü her büyük oyuncu kavisle cebelleşir. " diyor. | Open Subtitles | هذا الشخص اللعين المحترف يقول لي جيري يجب عليك ان تتعلم كيف نلف الكرة" لان كل لاعب عظيم يعلم ".كيف يلف الكرة |
Adam bu otelde bir yerde çünkü bütün çıkışlar tutuldu. | Open Subtitles | انه في مكان ما في الفندق لان كل مخارج الفندق مغطاة |
Gitmese iyi olur, çünkü bütün bu aptal şeyler onun fikriydi. | Open Subtitles | من الأفضل لها أن لا تكون قد إختفت لان كل هذا الأمر الغبي كان فكرتها |
Çünkü... bütün yapımcılar oradaki kulüplerde çalışıyor. | Open Subtitles | لان , كل المنتجين الهامين يعملون هناك |
Bayan Pratt, şu an uçakta hak ettikleri servisi alamayan 425 yolcu bulunuyor çünkü bütün uçuş mürettebatım aslında uçağa hiç binmediğine inandıkları bir çocuğu arıyor. | Open Subtitles | يا سيدة برات يوجد 425 مسافر على متن هذه الرحلة لم يتلقوا اي اهتمام حتى هذه اللحظة لان كل واحد من المضيفين في هذه الرحلة يركز انتباهه في البحث عن طفلة |
Ona Örümcek Gölü manyağı diyorlardı çünkü bütün cinayetler bir yıl önce bu ormanda işlenmişti. | Open Subtitles | كانوا يطلقون عليه مهووس بحيرة العناكب ...لان كل جرائمه حدثت هنا في هذه الغابة من حوالي عام |
Çözüm aslında uzanmak için düşündüğümüzden daha yakın olabilir, çünkü tüm kurduğumuz bu kentler fırsattır. | TED | ان الحل ربما يكون اقرب الينا مما نعتقد لان كل المدن التي نعمل على انشائها تملك في طياتها فرصاً لذلك الحل |
Çünkü tek duyduğum, "Hadi, Meeker!" | Open Subtitles | لان كل الذى اسمعه الصراخ هيا هيا هذا الشخص ساخن |