"لايكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olmayabilir
        
    • olmasın
        
    • değildir
        
    • olmadığı
        
    • olmadığında
        
    • olmaz
        
    • değilken
        
    • olmasa
        
    • Lycaon
        
    • olmayınca
        
    • olmamalı
        
    Kuzenimiz Mr Collins dünyanın en akıllı adamı olmayabilir ama saygıdeğer biri. Open Subtitles ربما لايكون أبن عمنا السيد كولينز أمهر الرجال ولكنه شخص محترم
    Buna henüz ihtiyacımız olmayabilir. Başka kaynaklar da var. Open Subtitles ذلك قد لايكون ضروري حتي الأن هناك مصادر أخري
    Yani beyinlerimizin ikinci bir perdesi varsa neden kendi yaşamlarımızın olmasın? Open Subtitles .. إذاً، إن كان لدماغنا فعل ثانيّ فلمَ لايكون لحياتنا ؟
    Umarım yeni adam tanıdığım bazı kişiler gibi çalışması imkânsız birisi değildir. Open Subtitles آمل أن لايكون الشخص الجديد صعب التعامل معه، كبعض الناس التي أعرفها
    Yapacağının en kötüsü gerçeği olmadığı zamandır Open Subtitles أقل ما يمكنه أن يفعله، حينما لايكون حقيقي، يمكنه أن يقول لنا
    Birinin iştahı olmadığında... susamlı lapa mı yapılırdı? Open Subtitles عندما لايكون لدى الشخص شهيه .. عصيده السمسم مفيده ؟
    Aslında, ortada yatırım için umduğumuz kadar sermaye olmayabilir. Open Subtitles حسنٌ، قد لايكون هنالك رأس مال كبير كما تعتقدون
    İş yüzünden, renkli bir hayatı olmayabilir. Open Subtitles لكي لايكون لديه بعض الاعمال الكبيرة في مكتب المحاماة
    Meksikalı olmayabilir. Filipinli de olabilir. Open Subtitles اعني , ربما لايكون لاتيني ربما يكون آسيوي
    Bu olay tahmin edildiği gibi felaket boyutunda trajedik olmayabilir. Open Subtitles من المحتمل أن هذا الحدث الكارثي الذي تم التنبؤ به قد لايكون حدثاً مأساوياً كما نعتقد
    Şimdi hasta olmayabilir ama hastalığı taşıyor ve bu karaciğerine zarar verebilir ki bu çok tehlikeli. Open Subtitles قد لايكون مريض الآن . لكنه يحمل المرض ويمكن ان يتلف كبده
    Yaşadığımız çiftlik... en iyisi olsun ya da olmasın yine de... ilkbahar gelmişti. Open Subtitles الى العالم الذي نعرفه جميعا الذي قد يكون وقد لايكون افضل عالم ممكن مرة اخرى جاء فصل الربيع
    Senin gibi oğlum olacağına hiç olmasın daha iyi. Open Subtitles أُفضل أن لايكون لي أبناء على ابنٍ عاق مثلك
    Dua ette muhallebi olmasın. Open Subtitles وقائمة المكونات، هذا من الأفضل أن لايكون هُناك كريمة.
    Yani dediğim gibi dini sanatta Tanrı cazibeli değildir. TED لذلك كما قلت، في الفن الديني، تعلمون، الرب لايكون مبهرا
    Belki de önüne gelenle yatmak o kadar kötü bir şey değildir. Open Subtitles قد لايكون الإرتباط بالعديد من الإناث أمر سيء
    Belki tişörtümün transparan olmadığı bir zaman... Open Subtitles ربما مرة أخرى عندما لايكون قميصى شفافا..
    Ama avlayacak ya da toplayacak bir şeyler olmadığında, insan-buzdolabı gibi görev görüyorduk, yiyecekleri biriktirip, zor zamanlar için saklıyorduk. Open Subtitles لكن للنجو عندما لايكون هناك شيء للصيد قادرة على تخزين الطعام نحمله معنا للأوقات العصيبة.
    Arada bir kiralarını ödeyecek paraları olmaz çünkü senin hırsız köpeklerin yüzünden dürüstçe yaptıkları işlerinden olurlar. Open Subtitles احيانا فقط لايكون لديهم ما يكفى من مال لدفع الأيجار لأن صراصيرك تسعى لفصلهم حتى لايؤدوا عملهم بصدق
    Kesinlikle öyle ve babam özellikle bana sinirli değilken beni hâlâ böyle çağırır. Open Subtitles انه كذلك دون شك ولايزال أبي يناديني بذلك خصوصاً عندما لايكون مستاءً مني
    ve biz uygun olmasa bile savunmaya hazırlıklı olmalıyız. İşte bu müttefik olmanın anlamı ve eğer siz müttefik olacaksanız, aktif olmak zorundasınız. TED نزاهتنا الأخلاقية هي مسؤوليتنا ويجب علينا ان نكون جاهزين للدفاع عنها حتى عندما لايكون الوضع مناسباً.
    Buna sinirlenen Zeus etrafa şimşekler yağdırmış ve Lycaon ile oğullarını kurda dönüştürerek cezalandırmış. Open Subtitles قام "زيوس" غاضباً بتحطيم المكان بكرات الصواعق ثم عاقب "لايكون" وأبناءه بتحويلهم إلى ذئاب
    Fotoğraf çekme gibi bir şey olmayınca insan daha iyi eğlenir. Open Subtitles عندما لايكون هناك خوف من التصوير يستطيع المرء ان يتصرف بحريه
    Bu çok zor bir iş olmamalı Simone. Open Subtitles حسنا , ذلك يجب ان لايكون عمل صعب , سيمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus