"لا أحتاج الى" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacım yok
        
    • ihtiyacım olmadığını
        
    Tezgahı kuran o şerefsiz ajanı öldürmek için paraya ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج الى مال لقتل ذلك العميل الوغد الذي أوقع به
    Ne Raheem'e ne de herhangi birine ihtiyacım yok lanet serseri! Open Subtitles ها ها ها لا أحتاج الى رحيم أو أي شخص آخر للحثالة مثلك
    Kur yapmaya çalışıyorsun, ama bunlara ihtiyacım yok. Open Subtitles وأنت تفعل هذا كنوع من المغازلة لكنني لا أحتاج الى كل ذلك
    Kazanmak için cevaba ihtiyacım yok! Elimde bu var! Open Subtitles أنظر، أنا لا أحتاج الى جواب لأفوز، فأنا معي هذه
    Maç biletine ihtiyacım yok peder. Bana bir tanık lazım. Open Subtitles أنا لا أحتاج الى التذاكر الأمريكية يا أبى أنا أحتاج شاهد
    Eğer fark etmediysen, kurtarılmaya ihtiyacım yok. Open Subtitles في حال لم يكن لكَ علم أنا لا أحتاج الى أي إنقاذ
    Kahveye ihtiyacım yok. Gece iki saatten fazla uyumalıyım Open Subtitles لا أحتاج الى القهوة , بل أحتاج الى اكثر من ساعتين من النوم
    Senin kalacak yere ihtiyacın olabilir ama benim anneye ihtiyacım yok. Open Subtitles ربما تحتاجين مكان تمكثين فيه ولكنى لا أحتاج الى أم فأنا وأبى بخير
    Ama anladım ki, bunu görmek için benim havai fişeklere, dartlara ya da arı sokmasına ihtiyacım yok. Open Subtitles لكنني أدركت أنني لا أحتاج الى صواريخ القوارير أو السهام انه الشعور الذي ينتابني
    Ne kadar iyi bir insan olduğumu anlatan coşkulu bir konuşmaya ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج الى خطاب مثير يخبريني أي شخص جيد أصبحت
    - Paraya ihtiyacım yok. - Buralara otobüs geleceğini sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أحتاج الى أجرة الحافلة لَست متأكد أن الحافلة تأتي الى هنا 232 00:
    Şerefimi savunmak için bir avuç takım elbiseli kuklaya ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج الى بعض المحاميين لأدافع عن نفسي.
    Dadıya ihtiyacım yok. Gayet iyi idare ediyorum. Open Subtitles حسـنا أقول لك أني لا أحتاج الى مربية لأني اربيهم بشـكل ممتاز
    Paylaşmak zorunda değilim, tavsiyelerinize de ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج الى مساعدة, ولا احتاج الى نصيحتك
    Bana kimsenin bakmasına ihtiyacım yok. Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles لا أحتاج الى عناية، يمكنني أن أتصرف لوحدي
    Eş anlamlarına ihtiyacım yok. Bir açıklamaya ihtiyacım var. Open Subtitles لا أحتاج الى المرادفات أنا بحاجة الى تفسير فقط
    Şekerim benim El Camino'sundan çıkıp gelen bir alt düzey yabani ot satıcısından mesleki tavsiye almaya ihtiyacım yok. Open Subtitles عزيزي، لا أحتاج الى نصائح مهنية من مدمن مخدرات منحط يبيع حشيشا خارج سيارته الكامينو
    Gizli kimliğe ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج الى غطاء يمكنني الدخول الى هناك
    Doğruyu yanlıştan ayırmak için yasaya ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج الى قانون لكى أفرق بين الخطأ , يا سيدتى
    Kimseye ihtiyacım yok. Büyük bir olasılıkla da satacağım burayı. Open Subtitles لا أحتاج الى أحد أنا واثقه بأننى سأبيعه
    Kral olmamış olabilirim ama kimsenin bana acımasına ihtiyacım olmadığını öğrenmiş oldum. Open Subtitles ربما أنا لست الملك لكني أدركت أنني لا أحتاج الى عطف أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus