| Safın tekiydi. Takıma sadık olduğun için kimse kimseye kabarık çek kesmiyor. | Open Subtitles | لا أحدّ يقطع لكَ شيكً صرف بقيمة عالية ثمناً لولائكَ لفريق ، ليس بعد الآن. |
| İnsanlar yaşlanır. Dünyada kimse yenilmez değildir. | Open Subtitles | البشر يتقدّمون بالعمر، لا أحدّ يظلّ منيع ضدّ الهزيمة أبداً. |
| İnan bana, tanıdığım hiç kimse, o kadını tekrar görmek istemiyor. | Open Subtitles | ثقِ بي لا أحدّ ممّن أعرف يودّ رؤية هذهِ الفتاه مرة أخرى. |
| Onu yakalayana kadar kimse o şehirden ayrılmayacak. | Open Subtitles | وحتّى نقوم باعتقاله، لا أحدّ يغادر المدينة. |
| Dinle, burada benden daha fazla kimse senin dövüşmen için can atıyor olamaz. | Open Subtitles | أصغِ، لا أحدّ هنا يريدكِ أن تقاتليها أكثر مني |
| Deerfork direnişin sığınaklarından biriydi. Hiç kimse sağ bırakılmamıştır. | Open Subtitles | قرية" ديرفولك"، كانتمعقلّللمقاومة، لا أحدّ تُركَ على قيد الحياه. |
| Evde kimse beni sevmediğine göre kızlarla ilgili dertleşmek istiyorsan, seninle konuşabilirim dedim. | Open Subtitles | أنا أفتعل مناقشة و حسب، لا أحدّ غيرك بهذا المنزل يحبّني. يمكنني أنّ أتحدث إليكَ ، خاصة أنكَ بحاجة لتحدث مع أحد بشأن هذه الفتاه. |
| Fakat kimse bizi ihanetten asamaz. | Open Subtitles | ولكنّ لا أحدّ سيشنقنا بتهمة الخيانة. |
| Ben yokken kimse bir fikir sunmasın. | Open Subtitles | لا أحدّ يكوّن أيّ رأي حين أغيب |
| Bu çarpık ve çökmekte olan düzenin parçası olan kimse masum değildir. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}لا أحدّ مِمّن يشاركون بأسلوب الحياة الفاسد والمنحطّ هذا يدّعي البراءة عن استحقاقٍ. |
| Beni kimse kurtarmadı. | Open Subtitles | لا أحدّ أنقذني. |
| kimse oraya çıkamaz. | Open Subtitles | لا أحدّ سيصعد إلى هناك. |
| - kimse onlar gibi çalamıyor. | Open Subtitles | لا أحدّ ينافسهم |
| kimse beni sevmiyor. | Open Subtitles | لا أحدّ يحبّني. |
| Hiç kimse beni sevmiyor. | Open Subtitles | لا أحدّ يحبّني. |
| kimse karşılıksız bir iş yapmaz. | Open Subtitles | لا أحدّ يوصلك مجاناً |
| Tatlım, kimse senin sözlerinin üzerine Clara'nın sözlerini dinlemez. | Open Subtitles | -عزيزي ، لا أحدّ سيأخذ بشهادة (كلارا) عليكَ . |