"لا أدين لك بشيء" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana hiçbir şey borçlu değilim
        
    • sana borcum yok
        
    • Sana hiçbir borcum yok
        
    • Sana bir şey borçlu değilim
        
    Sana hiçbir şey borçlu değilim. Open Subtitles أنا لا أدين لك بشيء
    Sana hiçbir şey borçlu değilim! Open Subtitles أنا لا أدين لك بشيء
    Sana hiçbir şey borçlu değilim. Open Subtitles أنا لا أدين لك بشيء
    Kampanya paramın senden geldiğini biliyorum, ayrıca sana geri ödeyeceğimi de biliyorum, dolayısıyla sana borcum yok. Open Subtitles بالتأكيد أعرف أن حملتي الانتخابية قد حصلت على تمويل منك لكنني أعلم أيضاً بأنني سوف أعيدهم إليك، لذا لا أدين لك بشيء
    Kampanya paramın senden geldiğini biliyorum, ayrıca sana geri ödeyeceğimi de biliyorum, dolayısıyla sana borcum yok. Open Subtitles بالتأكيد أعرف أن حملتي الانتخابية قد حصلت على تمويل منك لكنني أعلم أيضاً بأنني سوف أعيدهم إليك، لذا لا أدين لك بشيء
    Sana hiçbir borcum yok. Open Subtitles أنا لا أدين لك بشيء
    Sana bir şey borçlu değilim. Open Subtitles أنا لا أدين لك بشيء
    Sana hiçbir şey borçlu değilim mirasyedi. Open Subtitles لا أدين لك بشيء
    İkincisi Sana hiçbir şey borçlu değilim. Open Subtitles ثانياً، لا أدين لك بشيء. وثالثاً... .
    - Bana üç ay borçlusun. - sana borcum yok. Open Subtitles ـ أنت تدين لي بثلاثة شهور ـ لا أدين لك بشيء
    - sana borcum yok. Open Subtitles - لا أدين لك بشيء
    - Sana hiçbir borcum yok. Open Subtitles لا أدين لك بشيء.
    - Sana hiçbir borcum yok! Open Subtitles أنا لا أدين لك بشيء
    Sana bir şey borçlu değilim. Open Subtitles أنا لا أدين لك بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus