"لا أزال" - Traduction Arabe en Turc

    • Yine de
        
    • Ben hala
        
    • - Hâlâ
        
    • - Hala
        
    • Ben hâlâ
        
    • Hâla
        
    • Seni hala
        
    • Seni hâlâ
        
    • gene
        
    • Halen
        
    • Ama hala
        
    • hala bir
        
    • halâ
        
    Yine de tansiyonunu, reflekslerini ölçemem gerekiyor ve bir de idrar örneği almalıyım. Open Subtitles لا أزال أحتاج لفحص ضغط دمها , سرعة استجابتها , وأحتاج لعينة بول
    Sonra başka bir şey dedi ve Ben hala bakıyordum. Open Subtitles و بعدها قال شيئاً و كنتُ لا أزال أنظر نحوك.
    - Hâlâ test sonuçlarını bekliyorum ama doku örneklerinin ilk sonuçlarına göre öleli yaklaşık 20 yıl olmuş. Open Subtitles لا أزال بإنتظار نتائج الفحص، ولكن التقارير الأوّليّة من عينات الأنسجة تشير إلى أنّه مات قبل 20 عاماً.
    - Hala netleştirmeye çalışıyorum. Open Subtitles في الواقع، أنا لا أزال احاول معرفة ذلك كله
    Arkadaşlarımın hepsi yaz yaklaştığı için keyif yaparken Ben hâlâ sınav oluyorum. Open Subtitles جميع أصدقائي يحتفلون لأنهم تقريباً تخرجوا من المدرسة، وأنا لا أزال أختبر
    Yine de daha güvenli bir yere gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لا أزال أعتقد إن علينا نقلك لمكان آخر أكثر آمانٌ
    Dua ettim ve etmeye devam ediyorum. Yine de ondan korkuyorum. Open Subtitles لقد صليت ولازلت أصلي ولكني لا أزال خائفًا منه
    Yine de seni okuldan atmak zorunda kalabilirim. Kalmamı sağlayamaz mısınız? Open Subtitles ولكن، لا أزال من الممكن أن أطردك ألا تسطيع ان تتركني أنجح؟
    Ben hala benim sana dokundu diye aşağıladığın Barbar. Open Subtitles لا أزال انا، البربري الذى اهنتيه لأنه قد لمسك.
    Ama Ben hala bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لكني لا أزال اعتقد بأني لا أستطيع بناءها
    Eğer sen olmasaydın, Harry ve Ron ve tabii Hermione Ben hala nerede olurdum biliyorsunuz. Open Subtitles وهيرميون، بالطبع لكنت لا أزال حتى الآن، حيث تعرفون
    - Hâlâ rüyada olmalıyım. - Sana bunu ne yaptı? Open Subtitles لا بد أني لا أزال أحلم - ماذا فعل بك هذا؟
    - Hâlâ hayattaysam aynı saatte. Open Subtitles لا مشكلة، إن كنت لا أزال حيّاً.
    - Hâlâ külot giyiyorum. Open Subtitles لا أزال ارتدي السراويل القصيرة
    Benimle gelebilirsin. - Hala cinayet şüphelisiyim Diana. Open Subtitles " أنا لا أزال مطلوب بتهمة القتل يا " ديانا
    - Hala eski yazıcımla basıyorum. Open Subtitles .لا أزال أطبع على طابعتي القديمة
    Bilim çoktan sigaranın, alkolün ve Çin Yemeklerinin tehlikesini kanıtladı ama Ben hâlâ herkes için kolayı da mahvedebilirim. Open Subtitles لقد أثبت العلم مخاطر التدخين والكحول والطعام الصيني، ولكني لا أزال أستطيع افساد المشاريب العادية للجميع.
    Ben hâlâ yeni yıl için ana hedefimiz yeni üyeler kazanmak olmalı diye düşünüyorum. Open Subtitles لا أزال أرى أن يكون هدفنا الرئيس للعام الجديد هو التطويع
    Hâla açtım ama neredeyse evdeydim. Open Subtitles كنت لا أزال جائعاً ولكنني كدت أصل للمنزل
    Ben Seni hala üzerindeki o elbise ile görüyorum.... ...üzerinde kek resimleri olan. Open Subtitles لا أزال أتخيلكِ بذلك الزي.. والكعكة عليه
    Kusura bakma ama, ben Seni hâlâ pasif agresif olarak görmezden geliyorum. Open Subtitles ‫آسف، ‫لا أزال أتجاهلك تعبيرا عن امتعاضي
    Senin yaptıklarını yapamıyorum ama gene de tüm dünyaya haykırıyorum. Open Subtitles في الحقيقة لا يمكنني فعل ما تفعلينه ولكن لا أزال أستطيع الصراخ بذلك من اعلى السطح
    Özür dilerim, efendim. Halen saldırı modundayım. Testosteron nasıldır bilirsiniz. Open Subtitles آسف يا سيدي كنت لا أزال في نمط الهجوم تعرف ما يفعله التيستوستيرون
    Sanırım bana olan nefreti geçti, Ama hala kötü kişiyim. Open Subtitles أعتقد بأنه تخطى مسألة كراهيتي لاكنني لا أزال الشخص السيئ
    O kitap üzerinde çalıştığım süre boyunca hala bir yazardım. Open Subtitles طالما أنا أعمل على هذا الكتاب كنت لا أزال كاتبة
    halâ sadece benliğimden ibaret olduğuma inanıyordum. TED كنت لا أزال أعتقد أن ذاتي هي كل ما هو أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus