"لا أستوعب" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlamıyorum
        
    • Anlayamıyorum
        
    • anlayamadım
        
    İfadesini hatırlamıyorum, ama nasıl koşabildiğini Anlamıyorum. Open Subtitles لا أتذكر، لكني لا أستوعب كيف أمكنه أن يركض.
    Anlamıyorum. Burada yaşayan adam bir yıl önce öldürüldü. Open Subtitles لا أستوعب هذا ، من كان يسكن هنا مات منذ سنه
    - Anlamıyorum, o zaman Nate'in bütün gün oturup, herkesin doğum gününü unuttuğunu mu sanacak? Open Subtitles مهلاً. لا أستوعب ماذا عساه أن يفعل؟ يمكث في المنزل ظاناً أن الجميع نسى عيد ميلاده؟
    Anlayamıyorum, Bay Başkan, Anlayamıyorum. Asker olduğum için mi acaba. Open Subtitles أنا لا أستوعب هذا سيادة الرئيس لا أستوعبه لأنني جندي
    Babanın yatırımını konuşmak için adamla öğle yemeğine çıkıp nasıl oluyor da bu konudan hiç bahsetmiyorsunuz, anlayamadım. Open Subtitles لا أستوعب ذلك ، كيف تناولتِ الغداء مع رجلاً للحديث معه بشأن إستثمار والدكِ حيث لم تتحدثي بشأن ذلك إطلاقاً
    Anlamıyorum. Şimdiye ona yetişmiş olmamız gerekirdi. Open Subtitles أنا لا أستوعب الأمر، يفترض أنّ نكون لحقنا بها الآن.
    Yaptığımız her şeyin nasıl yanlış olduğunu Anlamıyorum. Open Subtitles لا أستوعب ، لماذا كل أمر نقوم بفعله يبدو خاطئاً ؟
    Bilmiyorum, benim çocuklarım yok bu yüzden Anlamıyorum, ...ama buraya gelip bunu yaptığına göre senin için anlamı büyük olmalı. Open Subtitles لا أعلم ، ليس لدي أطفال لذا لا أستوعب الأمر لكن يبدو أن هذا يعني لك الكثير
    Kalkman gerekenden önce yataktan kalkma saçmalığını hiç Anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أستوعب هذا الهراء أن تستيقظ قبل ميعادك
    Bu çocukça oyunları oynamaktaki ısrarını Anlamıyorum? Open Subtitles لا أستوعب سبب إصرارك علي هذه التصرفات الطفولية
    Bu fotografları çekebilecek kadar yakına nasıl giriyor Anlamıyorum. Open Subtitles لا أستوعب كيف يمكنه الإقتراب من هدفه بهذه الطريقة لإلتقاط تلك الصور
    - JT. Sadece Anlamıyorum. O taşı o kadar sıkı bandajlamıştım ki kangren olacağını sanmıştım. Open Subtitles أنا لا أستوعب فحسب أنّي ربطت ،تلك الجوهرة عليه بإحكام شديد
    İlk içgüdünüz bizi terk etmekti. Anlamıyorum. Open Subtitles كانت غريزتك الأولى هي التخلي عنا أنا لا أستوعب ذلك
    Anlamıyorum. Spec-Telethon mu? Open Subtitles لا أستوعب برنامج لجمع التبرّعات؟
    Anlamıyorum. Sanki başka bir dilde konuşuyorsun. Open Subtitles لا أستوعب ما تقوله بأي لغة تتكلم؟
    Çünkü neden bir arada olmadığınızı Anlamıyorum. Open Subtitles لأنني لا أستوعب لمَ لستما سويّة
    - Niye bana söylemediğinizi Anlamıyorum. Open Subtitles لا أستوعب سبب إخفائكم الأمر علي
    Bunu Anlamıyorum ve nasıl komik yapacağımı da bilmiyorum. Open Subtitles لا أستوعب شيئاً كيف أجعل هذا مضحك؟
    Bunu Anlayamıyorum bile. Sanki beni işe aldığına pişman olmuş gibisin. Open Subtitles إنني حتى لا أستوعب ذلك ذلك يشعرني فحسب بأنك نادماً كلياً على مساعدتي
    Neden tek seferde yapamıyoruz Anlayamıyorum. Open Subtitles ما زلت لا أستوعب كيف أنه لا يمكننا القيام بذلك في لقطة واحدة
    Anlayamıyorum. O zaman neden buradayım? Open Subtitles لا أستوعب إذن ما سبب تواجدي هنا؟
    Niye o mallardan birin evet dediğini hiç anlayamadım. Open Subtitles لا أستوعب كيف قبلتِ بالزواج من أحد هؤلاء الحمقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus