"لا أعرف شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şey bilmiyorum
        
    • bir şey bilmiyorum
        
    • hiçbir bilgim yok
        
    • bilmem
        
    • bir bilgim yok
        
    • bir fikrim yok
        
    • hiç tanımıyorum
        
    • bir şey bilmediğimi
        
    • Bir bok bilmiyorum
        
    Bunlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Ben sadece bahşiş için çalışıyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع أنا أعمل فقط لأجل البقشيش
    Dedim size, bir şey bilmiyorum ben. hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles قد أخبرتك، لا أعرف شيئاً لا، أخبرتك، لا أعرف شيئاً
    Bunların dünyasına dair hiçbir şey bilmiyorum, hiç fırsatım da olmadı. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا العالم، لم تتح لي الفرصة لذلك
    Benim onunla bir ilgim yok. bir şey bilmiyorum. Gitmek istiyorum. Open Subtitles لا، لست أنا، لست معهم لا أعرف شيئاً بشأن هذا العبث
    Fakat bir şey bilmiyorum... En azından biliyorsam da bilmiyorum. Open Subtitles لكنني لا أعرف شيئاً على الأقل ، لا أظنني أعرف
    Özür dilerim. Pullar hakkında hiçbir bilgim yok. Open Subtitles انا أسفة لا أعرف شيئاً عن الطوابع
    Bununla ilgili hiçbir şey bilmiyorum, yolculuk boyunca bunu yapmamayı tercih ederim. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا أنا أُفضّل عدم القيام بهذه الرحلة أساساً
    Ben olmaz. hiçbir şey bilmiyorum. Ben bilet satarım o kadar. Open Subtitles ليس أنا، لا أعرف شيئاً سأبيع التذاكر لكن ذلك كل شيء
    Hakkımda haddinden fazla şey biliyorsun ama ben bolca seyahat ettiğin haricinde neredeyse hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعرفين الكثير عنى بالفعل و أنا لا أعرف شيئاً عنك تقريباً غير أنك قد سافرت كثيراً
    hiçbir şey bilmiyorum der çenemi kapatırım. Open Subtitles سأقول فقط أنى لا أعرف شيئاً وأتكتم على الأمر
    Onları gördüm ama kaza hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة
    hiçbir şey bilmiyorum. Sadece bu işten sağ çıkmak istiyorsak bunu kendi başımıza yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عدى أننا لو أردنا النجاة بحياتنا علينا فعل الشيء بأنفسنا
    Bak, bu b.k hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama şunu diyorum ki herhangi biri bir ölmüş bir şahitle uğraşıyorsa çok işi var demektir. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الأمر لكنني أعرف ما يلي أيّ شخص يصبح شاهداً، سيُقتل
    Kendim gemiyle gelip gezegeninizi arayabilirdim ama gezegeninizle ilgili, ilginç ama kısıtlı gen havuzu dışında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles كنت سأبحث عنه بنفسي، ولكني لا أعرف شيئاً عن كوكبكم الجميل.. عدا عن أنه ذو مورثات مثيرة للاهتمام ولكنها محدودة
    Ne o suç hakkında, ne de o suçu işleyenler hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً حول تلك الجريمة أو الرجال الذين فعلوا ذالك
    Toby, kağıtlar hakkında bir şey bilmiyorum. Onları buna nasıl inandırabilirim? Open Subtitles توبي، لا أعرف شيئاً عن تلك الأوراق كيف أجعلهم يصدقون هذا؟
    Henry prostatı hakkında beni görmeğe geldi. Başka bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لقد جاء لزيارتي بشأن الأمر لا أعرف شيئاً آخر
    Sizi temin ederim, bunun hakkında hiçbir bilgim yok. Open Subtitles أؤكد لك، لا أعرف شيئاً عن هذا.
    Seni bilmem ama ortada bir katil varsa benim onu yakalamam gerekir. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عنك ، لكن حين يكون القاتل طليقاً ، المفترض أن أقبض عليه
    Hiç bir bilgim yok, ben sadece bahşiş için çalışıyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الموضوع أنا أعمل فقط لكسب البقشيش
    Çünkü şu durumda bana bir şey anlatmadığından benim de bir fikrim yok. Open Subtitles لأنني الآن لا أعرف شيئاً ولم تخبرني بشيء
    Ve gerçek, seni gerçekte hiç tanımıyorum. Open Subtitles ولكن الحقيقة أنني لا أعرف شيئاً عنكِ
    Yılanlar hakkında bir şey bilmediğimi söylememin sebebi, mütevazı davranmamdı. Open Subtitles كان سبب قولي إنني لا أعرف شيئاً عن الأفاعي، هو أنني كنت متواضعاً.
    Hiç Bir bok bilmiyorum! Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus