"لا أعرف ماذا يجري" - Traduction Arabe en Turc

    • ne olduğunu bilmiyorum
        
    • Neler olduğunu bilmiyorum
        
    • neler oluyor bilmiyorum
        
    • Neler olduğunu anlamıyorum
        
    Her nedense, Chadwick henüz bir kere bile kaymadı. ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لسبب ما، تشادويك لحدّ الآن لم تعتلي أي موجة , أنا لا أعرف ماذا يجري
    ne olduğunu bilmiyorum ama ne olacaksa güzel şeyler olacak. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري هنا لكن هذا سيكون عظيماً
    Sana ne olduğunu bilmiyorum. Ama düzelt. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري معك لكن عليك أصلاحه
    Aslında sadece bir ay. Neler olduğunu bilmiyorum Phyllis, ama bu tamamen stres kaynaklı. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري معك ، فيليس لكن كل هذا متعلق بالآجهاد
    Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يجري بحق الجحيم ولكنهذاجنون!
    Lana, Neler olduğunu bilmiyorum, ama bu sen değilsin. Open Subtitles (لانا)، لا أعرف ماذا يجري هنا، لكن هذه ليست أنتِ
    Burada neler oluyor bilmiyorum, ama bu delilik. Sikeyim! Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يجري بحق الجحيم و لكن هذا جنون
    Neler olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري هنا.
    ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles .لا أعرف ماذا يجري هنا
    ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يجري.
    Burada Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اسمعي، لا أعرف ماذا يجري
    Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يجري.
    Neler olduğunu bilmiyorum, dostum. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري يا صاح.
    Bak, Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اسمعي، لا أعرف ماذا يجري.
    Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles ,لا أعرف, لا أعرف ماذا يجري
    Bak, söylemediğin için neler oluyor bilmiyorum ama... Open Subtitles أنصتِ ، لا أعرف ماذا يجري لأنكِ لن تخبرني
    Neler olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus