"لا أعرف ما سيحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • ne olacağını bilmiyorum
        
    • ne olacak bilmiyorum
        
    Karaciğerine iğne batırdığımızda ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث عندما نضع الإبرة بكبدها
    ne olacağını bilmiyorum. Ne kadar süreceğini bilmiyorum. Bana ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث وكم سيدوم ولا أعرف ما سيحدث لي
    ne olacağını bilmiyorum. Ne kadar süreceğini bilmiyorum. Bana ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث وكم سيدوم ولا أعرف ما سيحدث لي
    Bana ne olacağını bilmiyorum ama etrafta olmamam belki de ikimiz içinde daha iyi olur. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث لي، لكن ربما سيغدو كلانا بحال أفضل ما لم أتواجد في الأرجاء بعد الآن
    ne olacak bilmiyorum ve benimle olmanin olayi da bu. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث وهذه هي ميزة التواجد معي
    ne olacak bilmiyorum. Ama şunu iyi biliyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث بعد ذلك ولكن هذا أعرفه
    Bir sonraki adımda ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث بعد هذا.
    Ben de ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث
    ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث
    Haydi! Bundan sonra ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث بعد ذلك
    Ben bana ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ‫ما سيحدث لي
    ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث
    - ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث
    Stella, bana, sana ve bu dünyadaki birine ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles (ستيلا)، لا أعرف ما سيحدث لي، أو لكِ أو لأيَّ إنسان آخر بالعالم
    Bu şirkete ne olacağını bilmiyorum, ama... Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث لهذه الشركة، ولكن...
    - İçimi kavuruyor, ne olacak bilmiyorum. Open Subtitles -إنها تخرج مني ، لا أعرف ما سيحدث
    Şimdi ne olacak bilmiyorum, Tara. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث الآن " تارا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus