"لا أفهمه" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlamadığım
        
    • anlamıyorum
        
    • Anlayamadığım
        
    • anlayamıyorum
        
    • anlamış değilim
        
    • anlamadım
        
    • Kaçırdığım
        
    Ama Anlamadığım tek şey senin neden bu konuda bukadar kızgın olduğun. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لا أفهمه لما أنتِ مستائة جدًا من ذلك ؟
    Anlamadığım şey sevdiğin birine karşı neden bu kadar acımasız ve sert olduğun. Open Subtitles ما لا أفهمه هو كيف أمكنك ان تكون قاسياً ولئيماً تجاه شخص تحبه
    Anlamadığım şey, beni niye özellikle bu tavşan deliğine sürüklediğin. Open Subtitles الذي لا أفهمه لماذا جررتني إلى هذا المكان المجهول بالتحديد
    Doktorların neden daha önce bir şey bulamadıkları hiç anlamıyorum. Open Subtitles ما لا أفهمه هو لماذا لم يكتشفه الأطباء من قبل
    Tanrım, ben de bu işin içindeyim, ama ben bile anlamıyorum. Open Subtitles اللعنة, أنا فيّ ذلك الأمر معك, و لا أفهمه.
    Anlayamadığım tek şey, neden bir hayalet altın madeni kazsın? Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لا أفهمه لماذا ينقب شبح عن الذهب؟
    Anlamadığım ne biliyor musun, neden sadece tahvilleri verip oradan uzaklaşmadı? Open Subtitles أتعلم، ما لا أفهمه لماذا لم تسحب المستندات و تذهب بعيدا؟
    Benim Anlamadığım şey, bu kadar hızlı bir şekilde nasıl yerimizi buldular? Open Subtitles أتعرف ما لا أفهمه هو كيف عرفوا جميعاً بالتحديد مكاننا بتلك السرعة
    Anlamadığım şey ise kendi kızım niye önce bana gelmiyor? Open Subtitles وما لا أفهمه هو لماذا إبنتي لم تأتي إليَّ أولًا
    Anlamadığım şey ise... beni bu saatte ziyaret etme sebebin. Open Subtitles ولكن, ما لا أفهمه هو سبب اتصالك بى فى هذا الوقت
    Teşekkür ederim. Bilirsin, yazarlar konusunda Anlamadığım bir tek şey var. Open Subtitles شكراَ لك هناك أمر واحد في التأليف لا أفهمه
    Anlamadığım şey neden her zaman yok edici olmak zorunda? Open Subtitles ... ما لا أفهمه هو لماذا هى دائماً مدمرة ؟
    Ama bulduğum büyüde Anlamadığım şeyler var. Open Subtitles ولكن التعويذة التي وجدتها بها شيئاً لا أفهمه
    Anlamadığım şey şu ki, sen sabahtan beri çalışıyorsun... galiba sabah saat 6'dan beri, değil mi? Open Subtitles الذي لا أفهمه,أنك تعمل منذ الساعه السادسه هذا الصباح,ربما.. ؟
    Hiç anlamıyorum. Open Subtitles وذلك أمر لا أفهمه لأنك إن كنت تضع النظارات،
    Yaptıklarını anlıyorum, ama çoğu sözünü anlamıyorum. Open Subtitles أفهم ما قاله ولكن معظم ما يقوله لا أفهمه
    Çöp kutusunu nereden buldu anlamıyorum! Open Subtitles الذى لا أفهمه هو كيف صدمها صندوق النفايات.
    Yalnız hala Wolfram ve Hart'taki hayaletleri anlamıyorum. Open Subtitles ما أنا ما زِلتُ لا أفهمه كُلّ الأشباح موجوده فى ولفرام آندهارت
    Affedersin, ama pek de Anlayamadığım bir şey var. Open Subtitles هناك إذا سمحتِ لي .هذا الشيء لا أفهمه تماماً
    Anlayamadığım tek bir konu var. Niye böyle bir aptalca şeyle kendini tehlikeye attı? Open Subtitles شيءٌ واحد لا أفهمه, ما الذي دعاك إلى هذا التصرّف الدنيء؟
    Onu anlayamıyorum ama bütün gecemize yaptığı şeyi beğenmemeye başlıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهمه. ولكننى لا أحب أن يفسد ليلتنا.
    Bizden niye bu kadar nefret ettiklerini hâlâ anlamış değilim. Open Subtitles و لكنني ما زلت لا أفهمه لماذا كرهونا بهذا القدر
    Onlar aktivite ve akıl istikhamını ölçüyor. Hiçbir zaman onları anlamadım. Open Subtitles قياس نشاط المخ وتحمله و أكثر من هذا مما لا أفهمه
    Kaçırdığım bir şey mi var? Bizimki daha uzun. Open Subtitles هل هناك شيء لا أفهمه هنا, نحن أطول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus