"لا أملك المال" - Traduction Arabe en Turc

    • param yok
        
    • para yok
        
    Bende ödemeyi yapmayı senin kadar istiyorum ama param yok. Open Subtitles و أنا توّاق لسداد دينى مثلك ولكنى لا أملك المال
    Başıma geleceklere razıyım, çünkü param yok. Open Subtitles لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال
    Sana geri ödemek isterdim ama şu anda param yok. Open Subtitles سأكونسعيدةأن أدفعدَيني.. لكنني لا أملك المال الآن.
    23 yaşındayım, param yok ve hâlâ ailemle oturuyorum. Open Subtitles أنا عمري 23 سنة، وأنا لا أملك المال وأنا لا تزال تعيش في المنزل.
    Bende onu öyle pahalı mekanlara götürecek kadar para yok. Open Subtitles فأنا لا أملك المال لأصحبها إلى مطعم فخم كهذا
    Şu an param yok, ama kilise inşaatına devam edilirse, yakında olacaktır. Open Subtitles أنا لا أملك المال الآن لكن إذا إستمر البناء في الكنيسة فسأحصل على المال
    param yok diye bunları yaptırdığına inanamıyorum. Open Subtitles لا اصدق انكِ تجعلينني أفعل كل هذه الأشياء لأنني لا أملك المال
    Bilmiyorum. Kendimi aptal gibi hissediyorum. param yok. Open Subtitles لا أعلم ، إنني أشعر بالغباء حيال ذلك إنني لا أملك المال فحسب
    Kalanını ödeyecek kadar param yok şu an. Open Subtitles لا أملك المال الكافي لأدفع حقّها كاملاً الآن
    Benim param yok, gencim, ve çok sıkıştım paraya. Open Subtitles أنا لا أملك المال ، وأنا شابٌّ صغير وإنني أحتاجه بشدة ، يا أمي
    Çok isterim fakat, o kadar param yok. Open Subtitles يسعدني ذلك ولكني لا أملك المال ولا الدرجات المطلوبة.
    Onun ölmesiyle, evde tutacağım param yok. Bir arabam bile yok. Open Subtitles ومع موته، لا أملك المال لأبقي على المنزل، ولا أملك سيارة حتّى.
    Basima geleceklere raziyim, çünkü param yok. Open Subtitles لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال
    Başıma geleceklere razıyım, çünkü param yok. Open Subtitles لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال
    Başıma geleceklere razıyım, çünkü param yok. Open Subtitles لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال
    Ödeyecek param yok fakat bir bardak su alabilir miyim ? Open Subtitles لا أملك المال لأدفع ولكنني أريد أن أطلب منك كأساً من الماء؟
    Beni mutlu edecek bir şey almak istiyorum ama yeterince param yok. Open Subtitles إنّه شيء أريده حقّا لسلامة صحّتي لكنّني لا أملك المال
    Ama özel ders ücretini ödeyecek kadar param yok. Open Subtitles لكنْ لا أملك المال الكافي لأجل الدورس الخصوصية.
    Dinle, seni görmezden gelmiyorum. Ama şu anda param yok. Open Subtitles أنا لا أتجاهلك لكن لا أملك المال حالياً.
    Ama şu an ne yazık ki param yok. Open Subtitles لسوء الحظ .. لا أملك المال الآن.
    Peşinat için elimde yeterli para yok. Open Subtitles {\pos(192,220)} لا أملك المال الكافي للدفعة الأولى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus