"لا أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • - Hayır
        
    • - Ben
        
    • Benim
        
    • Hayır ben
        
    • ben değil
        
    - İyi dans ettiğini biliyorum. - Hayır, dans etmek istemiyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنك راقص جيد لا, أنا لا أريد الرقص حقا
    - Ama biliyor musun? Ben kalırım. - Hayır ben kalacağım. Open Subtitles و لكن تعرف أنا سأبقى لا أنا التى ستبقى أنه أخى
    - Hayır, seni kovuyorum, defol, çık dışarı. - Ben sendikalıyım, yevmiyemi ödemen lazım. Open Subtitles ــ لا, أنا أطردك, فلتخرج من هنا ــ أنا أتحادي, أنت تدفع أجري باليوم
    - Evlat, bunu hiç unutmayacağım. - Ben de, efendim. Open Subtitles ـ سوف لن أنسى لك ذلك أبداً ، يا بنى ـ و لا أنا يا سيدى
    Hayır, Babanın evde olmadığını biliyorum.Baban Benim. Hayır, Baban Benim! Open Subtitles لا، أعرف والدك ليس بالمنزل أنا والدك لا أنا والدك
    Bilgin olsun, bir motelde kalmayı isteyen oydu, ben değil. Open Subtitles للتنويه، هي من أرادت أن نحلُّ في فندقٍ لا أنا.
    - Haydi buradan gidelim artık. - Hayır, yetti, artık bitti. Open Subtitles حسناً، يا صديق، دعنا نخرج من هنا لا، لا أنا إنتهيت
    - Hayır. Onu kasayı açmaya zorladılar. Onu öldürüp bir yakıt deposuna tıktılar. Open Subtitles لا أنا متأكدة أنهم جعلوه يفتح الخزنـة قم قتلوه ووضعوه في كبسـولة الطائرة
    - Hayır, ciddiyim. Gelen solucan deliği! - Şimdi ayrılmamız gerekecek. Open Subtitles لا , أنا جاد , ثقب دودى قادم يجب أن نرحل
    Paramın bedelini verene kadar gitmiyorum. - O adam bu mu? - Hayır. Open Subtitles لا أنا دفعت 38 دولار لأراك اليوم ولن أتركك حتى تدفعين لي نقودي
    - Ben istiyorum. Sen üçüncü nesilsin. Open Subtitles لا, أنا أريد ذلك أنت من الجيل الثالث يا رجل
    - Ben de yapamam. Kendi hür iradesiyle burada. Open Subtitles و لا أنا ألومه أيضاً, هو هنا بإرادته التامة
    - Hepsini yapacak kadar vaktin olduğunu bilmiyordum. - Ben de öyle. Open Subtitles . لا أعلم متى كان لديك الوقت لتطبخي كل هذا . و لا أنا
    Ne o soruyordu ne de Benim bir cevabım vardı. Open Subtitles لم تسأل هي سؤالا و لا أنا كنت أملك جوابا
    -Dur, şimdi kalp krizi geçireceğim. -Hayır, o krizleri geçiren Benim. Open Subtitles توقف سوف أصاب بجلطة قلبية لا أنا من لديه جلطة قلبية
    -Dur, şimdi kalp krizi geçireceğim. -Hayır, o krizleri geçiren Benim. Open Subtitles توقف سوف أصاب بجلطة قلبية لا أنا من لديه جلطة قلبية
    Yok, hayır, ben onların hediyelerini alırken onlarda benimkileri alıyordu Open Subtitles أوه، لا. أنا كُنْتُ آخذُ هداياهم، لَكنَّهم كَانوا يَأْخذونَ لغمَ.
    Hayır, ben senin işini yapıyorum, buranın bir camiye dönüşmemesini sağlıyorum. Open Subtitles لا أنا أؤدى مهمتك احرص على الا يتحول هذا المكان لمسجد
    Hayır, ben sadece senin iyi olup olmadığını öğrenmek istemiştim. Open Subtitles لا أنا أعني فقط لأرى لو انكِ تعملين بصحةً جيده
    Sen yada ben değil, o söyleyecek, efendim lütfen söyle bana. Open Subtitles لا أنا ولا أنتِ، سيقول هو رجاء أخبرنا سيدي
    ben değil. Open Subtitles فلعلّك مَن تحتاج عونًا حيال مشاعرك، لا أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus