"لا إهانة" - Traduction Arabe en Turc

    • Alınma
        
    • Alınmayın
        
    • Darılma
        
    • Darılmayın
        
    • Kusura bakma
        
    • Yanlış anlama
        
    • alınmasın
        
    Dostum,Alınma ama sen tam bir kadın... gibi ağlamaya çok yakınsın Open Subtitles يا رجل ، لا إهانة ، ولكنك أبعد من أن تكون امرأة كليّا
    Alınma, bebek, ama ben seni duyabiliyorum sanmıyorum. Open Subtitles لا إهانة حبيبتى ، لكن لا أظن أنه يستطيع سماعك
    Sakın üzerine Alınma ama doğruya doğru. Daha 10 yaşındasın. Open Subtitles لا إهانة ولكن لنواجه الأمر، فأنت بعمر العاشرة
    Çok güzelmiş. Kızların güzelliklerini kimden aldıkları belli. Alınmayın. Open Subtitles جميلة أرى الان من أين أخذ الفتيات جمالهن لا إهانة
    Darılma ama bugün burada çok az bir zamanımız var. Open Subtitles لا إهانة ، لكن ليس لدينا وقت لذلك اليوم
    Darılmayın ama bayan karşılaştığım ilk vampir sen değilsin. Open Subtitles سيدتي ، لا إهانة ، لكنك لستِ أول مصاصة دماء أقابلها
    Kusura bakma anne ama konu iyi bir kocanın nitelikleri olunca çıtayı gerçekten düşürüyorsun. Open Subtitles لا إهانة يا أمي، ولكن عندما يتعلق الأمر بالحكم على ما يوصف بأنه زوج صالح فأنت لا تصلحين للحكم على ذلك
    Küçük sohbet için teşekkürler, Yanlış anlama. Open Subtitles شكرا على حديثنا القصير و لا إهانة
    Alınma ama bu çok aptalca bir kurtarma girişimi. Open Subtitles حسناً , لا إهانة , لكن هذه محاولة إنقاذ بائسة
    Ahbap, Alınma ama karı gibi bağırıyorsun. Open Subtitles يا صاح لا إهانة لك لكنك تصرخ مثل الكتكوت
    Alınma ama bu benim için sadece bir gezi. Open Subtitles لا إهانة أو شيء من هذا القبيل ولكن بالنسبة لي, لقد كانت فقط رحلة
    Bak, Alınma ama, cidden bunun işe yarayacağını düşünüyor musun? Open Subtitles اصغ، لا إهانة ولكن أتعتقد حقًا بإمكانية نجاح هذا؟
    Alınma ama patronumu değiştirmek gibi bir niyetim yok. Open Subtitles لا إهانة لكن أنا لن أقوم بمبادلة رئيس بآخر
    Alınma ama savaşta yeraltı sığınakları ararken daha çetin ceviz yamaçlardan geçtim. Open Subtitles مع بعض الرجال لها أرجل مسطحة. لا إهانة , لكنني قمت بأشياء أصعب أثناء الحرب لأبحث عن مخابئ تحت الأرض.
    Alınma dostum ama babanın kayışı sıyırması boşuna değilmiş. Open Subtitles لا إهانة, صديقي ولكن لا أتساءل والدك أصبح مجنون
    Alınmayın ama Tecavüzsavar böyle grup yapmaz. Open Subtitles لا إهانة ، ولكنّ الفحل لا يقوم بخدمة العربدة
    Alınmayın, General ama bunlar benim durumumla mukayese edilemez. Open Subtitles لا إهانة , جنرال لكن حقاً , لامقارنه,
    Darılma ama doktor eğer ikinizle birden ilgilenirsem aklımı kaçırabilirim. Open Subtitles لا إهانة يا دوك (ولكن إذا كان علي رعاية اثنان من آل (بيرس فسوف ينفجر دماغي
    Darılma ama, Cooper buraya gelip bunu söylemeden olmaz. Open Subtitles لا إهانة ، لكن سأنتظر أن يُخبرني " كوبر " بذلك الأمر !
    Darılmayın, yani kesin işiniz harika gidiyordur; ama işlerim zaten kontrol altında. Open Subtitles لا إهانة... أعني، أنا متاكد أنكم تبلون جيدا يا رفاق، لكن، آه،..
    Bazı insanlar, Kusura bakma ama iyi bir adam olduğunu düşünsem de patronun gibileri herkesle aynı şekilde oynamazlarsa kariyerlerini kaybedeceklerinden korkuyorlar. Open Subtitles والأشخاص مثل... آسف لا إهانة رئيسكِ، والذي أظن فعلًا أنه رجل جيد
    Yanlış anlama ama hiç de bir anneymiş gibi görünmüyorsun. Open Subtitles لا إهانة لكني لا أراك كأم
    Diğer aileler alınmasın ama, birileri saldıracaksa, kafaya saldırırlar. Open Subtitles لا إهانة على العائلات الأخرى لكن إذا ما أراد شخصا أن يهجم فسيهجم على المسؤول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus