Ama bu konu hakkında düşünmüyorum, görüyorsun çünkü geçmişte yaşamıyorum. | Open Subtitles | لكنني لم افكر في ذلك لانني لا اعيش في الماضي |
TED' de bulunmanın ilginç yanlarından biri de şu: Ben daha çok bedenimin içinde yaşıyorum, artık pek fazla kafamın içinde yaşamıyorum. | TED | حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا |
Çünkü bir kayanın altında yaşamıyorum. Güvenlik sistemleri kullandım. | Open Subtitles | لأنني لا اعيش تحت صخرة انا اعمل في نظام الحماية |
Hayır, tabii ki Alpler'de yaşamıyorum. | Open Subtitles | لا، بالطبع انا لا اعيش في الألب. |
Burası dev gibi! Bender, neden ben burada yaşamıyorum? | Open Subtitles | انها كبيرة، بيندر لماذا لا اعيش هنا؟ |
Biliyor musun... Artık burada yaşamıyorum, | Open Subtitles | اتعلمين, أنا لا اعيش هنا بعد الآن.. |
Orada yaşamıyorum. Buraya sadece gözlem amacıyla çıkıyorum. | Open Subtitles | لا اعيش هناك انا اذهب هنالك لاتأمل |
Pekala. Ben "Betty Suarez Aleminde" yaşamıyorum! | Open Subtitles | حسنا, انا لا اعيش في ارض بيتي سواريز |
Hey, ben onunla yaşamıyorum, o benimle yaşıyor. | Open Subtitles | انا لا اعيش معها , هي تعيش معي |
İyi ki burada yaşamıyorum. | Open Subtitles | -أنا سعيد أنني لا اعيش هنا بعد الآن -مهلاً ، مهلاً |
Belli ki öyle bir dünyada yaşamıyorum. | Open Subtitles | من الواضح انني لا اعيش في ذلك العالم |
Hayır, Helen. Onunla yaşamıyorum. İlk pozisyonu alın, hanımlar. | Open Subtitles | انا لا اعيش معها اتخذوا الوضعيه يافتيات |
Fakat ben orada yaşamıyorum | Open Subtitles | ولكننى لا اعيش هناك |
- Ben gerçekte burada yaşamıyorum | Open Subtitles | أنا لا اعيش حقا هنا. وبعد ؟ |
Ben burada yaşamıyorum! | Open Subtitles | أنا لا اعيش هنا |
Geçmişte yaşamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا اعيش في الماضي. |
Ben insanlarla yaşamıyorum. | Open Subtitles | انا لا اعيش مع البشر |
Karavanda yaşamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا اعيش في الشاحنة. |
- Çünkü teknik olarak burada yaşamıyorum. | Open Subtitles | لانني فنيًا لا اعيش هنا |
Sevgilimle yaşamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا اعيش معها |