"لا املك" - Traduction Arabe en Turc

    • yoktu
        
    • sahip değilim
        
    • bile yok
        
    • olmadığını
        
    • bende değil
        
    Benim başka şeyim yoktu, ben de vücüdumu pansiyon yaptım. Open Subtitles و انا لا املك الا جسدي ولقد حولته لدار ضيافة
    Dışarı çıkıp bir uçak alacak kadar param yoktu, bunun yerine bir bilgisayar yapmaya karar verdim. TED أنا لا املك مال كافي لشراء طائرة. فقررت بناء حاسب عوضا عن ذلك
    Üzgünüm ben 9,30'dan önce kimseyi Uyandırma yetkisine sahip değilim Open Subtitles مع الاسف لا املك اي اوامر بأيقاظ اي احد قبل التاسعه و النصف صباحا
    Bazı şeyleri yazılı olarak görme lüksüne sahip değilim. Open Subtitles حسنا, انا لا املك رفاهية رؤية الاشياء غير بالاسود والابيض
    Daha hızlı Richie haydi! - Yapamam dostum. Bir ehliyetim bile yok. Open Subtitles اسرع يا ريتشي لا استطيع, لا املك رخصة قيادة
    Yoksa cevabımın olmadığını bildiğin sorular sormaya devam mı edeceksin? Open Subtitles أو هل تريد متابعة الاسئلة التى تعرف انت اني لا املك اجابة عليها؟
    Anahtarı bende değil birşey var ki göremediğim Open Subtitles لا املك المفتاح هناك شيئ لا اراه
    İşim yoktu ve borçlar çığ gibi büyümüştü. Open Subtitles نحن مدينين بمقدار كبير من المال و انا لا املك اى وظيفه
    Öleceksin diye, çok korkmuştum ve tutunacak hiçbir dalım yoktu. Open Subtitles انا كنت خائفة من انك ستموتين وانا لا املك
    Eğer inanabiliyorsanız, zaten bir tane yoktu. Open Subtitles انا في الحقيقة لا املك زوجين اذا اردتم تصديق ذلك
    Ölümsüzlüğün sırrına sahip değilim ben Lordum. Open Subtitles انا لا املك سر الحياه الابديه مولاى الملك
    Bunu biriyle paylaşacak enerjiye ve zamana sahip değilim. Open Subtitles لا املك القوة و لا الوقت لاشرك احد فيه
    Şuan o seçeneğe sahip değilim. Open Subtitles حسناً انا لا املك هذا الخيار الان
    Yani onun aptal arabasını tamir ettirecek kadar param bile yok. Sen kocaman kadınsın, bir yolunu bul. Open Subtitles . انا اعني انا لا املك المال لاصلاح سيارته الغبيه
    Benim büyük bir yönetici olma hakkim bile yok. Open Subtitles انا لا املك ذلك الحق حتى لو كنت مديراً تنفيذياً كبيراً
    Hem zaten, o elbiseyi alacak param bile yok. Open Subtitles على اي حال, انا لا املك اي نقود لشراءه
    Hala parmağım nabızda, ben de olmadığını düşünsen bile. Open Subtitles لا ازال املك بصمات في كل مكان مع اني اعرف انك تعتقدين اني لا املك واحدا
    Çok fazla şansım olmadığını düşünüyordum çünkü Amerikalıları pek almıyor. Open Subtitles اعتقدت اني لا املك فرصة كبيرة .. لانهم لا يسمحون بدخول الكثير من الامريكان .. ولكن
    Çok fazla şansım olmadığını düşünüyordum çünkü Amerikalıları pek almıyor. Open Subtitles اعتقدت اني لا املك فرصة كبيرة .. لانهم لا يسمحون بدخول الكثير من الامريكان .. ولكن
    Anahtarı bende değil birşey var ki göremediğim Open Subtitles لا املك المفتاح هناك شيئ لا اراه
    Çünkü A, para bende değil, ve B, adamlarımdan birini öldürdün. Open Subtitles لا املك المال ثانيا : قتلت احد رجالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus