"لا تتدخل في" - Traduction Arabe en Turc

    • Sen karışma
        
    • işe karışma
        
    Sen karışma, tatlım. Bu kurala bir daha göz atmanız gerek. Open Subtitles لا تتدخل في هذا ، حبيبي عليكِ أن تعيدي النظر مرة أخرى على تلك السياسة
    - Söyle ona evinde otursun. - Sen karışma. Open Subtitles أخبرها بأن تبقى في المنزل- لا تتدخل في هذا-
    Baba lütfen Sen karışma. Open Subtitles رجاءً لا تتدخل في هذا .. يا ابي
    Bu işe karışma. - Bir randevumuz var. Open Subtitles لا تتدخل في هذا لقد كنا في إجتماع
    Hey, hey, hey, sen bu işe karışma evlat. Open Subtitles لماذا لا تتدخل في هذا،يا ولد.
    Bu işe karışma! Open Subtitles ! لا تتدخل في هذا
    Sen karışma! Open Subtitles لا تتدخل في هذا
    Hayır, Sen karışma, Tim! Open Subtitles "لا .. لا تتدخل في الموضوع يا "تيم
    Sen karışma! Open Subtitles لا تتدخل في معركتنا
    Jeremy, Sen karışma. Open Subtitles (جيريمي)، لا تتدخل في هذا الأمر وكأنك لم تكن هنا أصلاً
    Sen karışma genç oğlan! Open Subtitles لا تتدخل في هذا, ايها الفتى الصغير!
    Gus, Sen karışma, tamam mı? Open Subtitles "غاس"، لا تتدخل في الأمر، اتفقنا؟
    Sen karışma. Open Subtitles لا تتدخل في أعمالنا!
    Sen karışma Tavşan. Open Subtitles لا تتدخل في هذا (رابيت) ؟
    - Siktir! - Mick, Sen karışma. Open Subtitles (ميك), لا تتدخل في هذا.
    Babalık, bu işe karışma. Open Subtitles "بوب", لا تتدخل في الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus