"لا تذهب إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • gitme
        
    • gitmiyorsun
        
    • girme
        
    • gitmeyin
        
    • gitmez
        
    • gitmiyor
        
    • gitmezsin
        
    • gitmiyorsunuz
        
    hiçbir yere gitme, ben seninle işaretler bakmak için gelicem. Open Subtitles لا تذهب إلى أيّ مكان و لا تختفي عن أنظاري
    Oraya tek başına gitme. Hepsi belalı adamlar. Open Subtitles لا تذهب إلى هناك بمفردك أنها عصابة خطيرة
    Koca gövdesi tarafından eziliyordum. Neden kıçını kaldırıp spora gitmiyorsun? Open Subtitles لإختناقي بسبب ضخامته، لمَ لا تذهب إلى صالة الألعاب الرياضية؟
    O halde neden herkes gibi, Dominikli o masör kıza gitmiyorsun be adam? ! Open Subtitles إذاً لماذا لا تذهب إلى فتاة دومينيكـانية لتقوم بتدليكك مثل كل الناس العاديين؟
    Ne derler bilirsin, asla yatağa öfkeli girme. Open Subtitles تعرف كيف يقولون دائما يجب أن لا تذهب إلى الفراش جنون؟
    Evet, tavşanla konuşuyor. Doktor, gitmeyin. Open Subtitles آجل أنه يتحدث معه , لكن لا تذهب إلى هناك
    Her zaman gittiğin yerlere gitme, eve bile. Benimle kal. Open Subtitles لا تذهب إلى حيث تذهب عادةً لا تذهب حتى إلى بيتك,بامكانك البقاء معي
    Sen bu sundurmada kalacaksın Hiç bir yere gitme. Open Subtitles امكث هنا على هذه السقيفة، لا تذهب إلى أي مكان
    Sen bu sundurmada kalacaksın Hiç bir yere gitme. Open Subtitles امكث هنا على هذه السقيفة، لا تذهب إلى أي مكان
    Görüşürüz! Bensiz bir yere gitme. Senden çocuk yapmak istiyorum. Open Subtitles بوبى لا تذهب إلى أي مكان بدونى فأنا أريد أن أنجب لك طفل الحب
    gitme. Virgil'i çağıralım. Open Subtitles لا تذهب إلى الأسفل فقط إتصل بالشريف فيرجيل
    Eğer sevdiğin şey müzikse, neden derse gitmiyorsun? Open Subtitles ..إن كانت الموسيقى هي ما تحب لما لا تذهب إلى حصص التعلم؟
    - Biryere gitmiyorsun. - Keşke bana emir verebilseydin. Open Subtitles أنت لا تذهب إلى أي مكان كنت تتمنى أن تقدر أن تأمرني
    Bu park çocuklar için. Neden eve gitmiyorsun? Open Subtitles هذا المتنزه للأطفال لمَ لا تذهب إلى المنزل ؟
    Madem gelmek istemiyorsun, neden köyden gitmiyorsun? Open Subtitles إذن لماذا لا تذهب إلى القرية إذا كنت لا تريد أن تأتي؟
    Yani bir saatliğine telefonları ben halledeceğim. Niye ofisine gitmiyorsun? Open Subtitles لذا سأجري محادثات لمدّة ساعة تقريباً لمَ لا تذهب إلى المكتب؟
    Bilirsin, derler ki asla yatağa öfkeli girme. Open Subtitles كما تعلمون، يقولون يجب أن لا تذهب إلى الفراش جنون.
    Bu arada, burası benim banyom. Sakın oraya girme. Open Subtitles بالمناسبة لقد نسيت , لا تذهب إلى حمامي أبداً
    Eğer hayatınıza değer veriyorsanız, oraya gitmeyin. Open Subtitles ولكن إذا كانت حياتك غالية . لا تذهب إلى هُناك
    Oraya gitmeyin. Size bıçakları var diyorum. Open Subtitles لا تذهب إلى هُناك أنا أقول لكَ إنهم يحملون سكاكين
    Onu aramadım, ama o genelde bir yere gitmez. Open Subtitles حسناً، أنا لم أتصل بها لكنها لا تذهب إلى مكان
    Görünmeden bir yere gitmem lazım, ve taksiler oraya gitmiyor. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى مكان ما لا يمكن رؤيتي به وسيارات الأجرة لا تذهب إلى هناك
    Saç traşı olmak için eczaneye ya da süpermarkete gitmezsin. Open Subtitles أنت لا تذهب إلى الصيدلية أو السوق لقص شعرك،
    Parasını ödeyebiliyorsanız neden buradan yürüyüp gitmiyorsunuz? Open Subtitles إذا كان بإمكانك أن تدفع لما لا تذهب إلى هناك و تشتري ما تريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus