"لا تستسلمي" - Traduction Arabe en Turc

    • Pes etme
        
    • sakın vazgeçme
        
    • geçme
        
    Sakın Pes etme. Bundan bir çıkış yolu var, sen de bulacaksın. Tamam mı? Open Subtitles لا تستسلمي ثمة مخرج لهذا وستجدينه، حسنًا؟
    Pekâlâ. Pes etme. Pes etme. Open Subtitles حسناً إذن، لا تستلمي لا تستسلمي
    Ne zaman bir şey kaybetsem, "Asla Pes etme." Open Subtitles مثلاً ، عندما افقد شىء تقول "لا تستسلمي"
    Bu kadar kolay Pes etme, Acemi. Open Subtitles لا تستسلمي بسهولة، أيّتها المستجدة
    Bunu sakın yapma, sakın vazgeçme! Open Subtitles لا تفعلي ذلك ، لا تستسلمي.
    Ben geçme diyorum işte. Open Subtitles فقط أقول لا تستسلمي
    O zaman Pes etme. Yeni bir rota belirle. Open Subtitles إذاً لا تستسلمي إصنعي خيطًا جديدًا
    Pes etme, mücadele etmek zorundasın. Open Subtitles لا تستسلمي, يتحتم عليكِ النِضال.
    - Pes etme yani. - Tamam, baba. Bu kadar yeter. Open Subtitles تعرفين ، لا تستسلمي فقط - حسنا يا أبي هذا كافٍ -
    - Pes etme. - Oldu baba. Open Subtitles تعرفين ، لا تستسلمي فقط - حسنا يا أبي هذا كافٍ -
    Pes etme. Open Subtitles لا تستسلمي بسبب شخص حقير
    Annem bana "Pes etme, kendin ol çünkü hayat başka birisi olmak için çok kısa" demişti. Open Subtitles أمي قالت لي "لا تستسلمي... كوني نفسك فحسب لأن الحياة أقصر بكثير من أن تكوني شخصاً آخر"
    O zaman o kadar çabuk Pes etme. Open Subtitles اذن لا تستسلمي بسهولة
    Böyle yapma. Pes etme. Open Subtitles لاتفعلي ذلك لا تستسلمي
    Geri gel, Pes etme! Open Subtitles عودي، لا تستسلمي
    Hadi, Saiba! Pes etme! Open Subtitles هيا، صايبا لا تستسلمي
    Sakın Pes etme. Open Subtitles وأن لا تستسلمي.
    Hadi ama. Pes etme. Open Subtitles هيّا، لا تستسلمي
    Nance, hemen Pes etme. Open Subtitles لا تستسلمي " نانسي "
    Ama genel anlamda sakın vazgeçme. Open Subtitles لكن.. لا تستسلمي بشكل عام.
    sakın vazgeçme, tamam mı? Open Subtitles لا تستسلمي,حسناً؟
    Asla vaz geçme. Open Subtitles لا تستسلمي أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus