"لا تضعني" - Traduction Arabe en Turc

    • sokma
        
    • koyma
        
    • bırakmayın beni
        
    Beni bu gece bir seçim yapmamı gerektirecek bir duruma sokma. Open Subtitles لا تضعني الليلة في موضعٍ اضطرّ فيه للاختيار.
    Lütfen, beni yalan söylemek zorunda bırakacak bir pozisyona sokma. Open Subtitles أرجوك، لا تضعني في موضع أضطر أن أكذب فيه
    Ayrıca, bursunu alıp almamaya karar vermek gibi zor bir duruma sokma beni. Open Subtitles وأيضاً، لا تضعني بموقف محرج بجعلي أقرر إنهاء منحتك الجامعيّة
    - Beni onlarla aynı sınıfa koyma. - Onlarla aynı sınıfa mı koydun? Open Subtitles ـ لا تضعني في صنفهم إذًا ـ هل وضعته في صنفهم؟
    Beni bu duruma sokma patron. Open Subtitles لا تضعني في هذا الموقف يا زعيم
    Beni o duruma sokma, patron. Open Subtitles لا تضعني في هذا الموقف يا زعيم
    Lütfen beni yine o pis ağzına sokma. Open Subtitles رجاءً لا تضعني بفمك القذر مجددًا
    Lütfen bir daha beni o iğrenç ağzına sokma! Open Subtitles رجاءً لا تضعني بفمك القذر مجددًا
    Beni o pozisyona sokma koduğumun Tony Randall'ı. Open Subtitles لا تضعني في هذا الموقف انا لست خليلتك
    Beni seni sorgulamam gereken bir konuma sokma çünkü... Biliyorum. Open Subtitles لا تضعني في موقف حيث أضطرّ للشكّ فيك، لأنّي...
    Beni birini seçmek zorunda olduğum bir duruma sokma. Open Subtitles لا تضعني في مكان حيث يجب ان اختار
    Lütfen beni suya geri sokma. Open Subtitles لا تضعني في الماء فحسب
    Beni bu duruma sokma. Open Subtitles لا تضعني بهذا الموقف
    Yoksa 'beni onlarla aynı sınıfa koyma' demezdin. Open Subtitles أنّك تتفق مع نفس الشيء وإلّا ما كان عليك القول "لا تضعني في صنفهم".
    Lütfen, beni onunla aynı bavula koyma. Open Subtitles رجاء لا تضعني بنفس الحقيبه معه
    Beni onların fişlendiği sınıfa koyma. Open Subtitles لا تضعني في صنفهم بهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus