"لا تغيّر" - Traduction Arabe en Turc

    • değiştirme
        
    • değiştirmez
        
    İşim bittiğinde. Konuyu değiştirme. Biriyle mi görüşüyorsun? Open Subtitles ،عندما أنتهي، لا تغيّر الموضوع هل تواعد أحد ما؟
    Konuyu değiştirme şimdi. Open Subtitles . عندما أخرجت القمامة . هذا مافي الأمر . لا تغيّر الموضوع
    - Özel gün. Unutmadım. - Konuyu değiştirme. Open Subtitles يوم مميّز لم أنسى ذلك لا تغيّر الموضوع
    Onu engellemek, meydana geleceği gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles الحقيقة أنّك اذا منعت الحدث فانك لا تغيّر الحقيقة بإنّه كان سيحدث
    Tüm uzayı herhangi bir açıyla döndürsek de farketmez, bu, elektrik ya da manyetizma fenomenini değiştirmez. TED لا يهم إن قمنا بقلب كل الفراغ على عقب بزاوية ما، إنها لا تترك -- لا تغيّر ظاهرة الكهرباء أو المغنطيسية.
    - Konuyu değiştirme, tamam mı? Open Subtitles حسناً. لا تغيّر الموضوع، إتفقنا؟
    Bence cephaneni değiştirme. Open Subtitles أقترح عليك أن لا تغيّر ذخيرتك،
    Konuyu değiştirme. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع.
    Kelime ukalalığıyla konuyu değiştirme Mcİnek. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع مع كلماتك الكبيرة يا "(ماك) العبقري".
    Konuyu değiştirme. Open Subtitles لا تغيّر مسار الموضوع
    Konuyu değiştirme. Ne diyorsun sen ya? Open Subtitles لا تغيّر الموضوع، عمّ تتحدث؟
    Konuyu değiştirme. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع
    Konuyu değiştirme. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع
    Konuyu değiştirme. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع
    Hızını değiştirme. Open Subtitles لا تغيّر طريقة سيرك
    Siktiğimin konusunu değiştirme. Hangisi? Open Subtitles لا تغيّر الموضوع أيهما؟
    Leo'nun kanatlarını geri alması bir şeyi değiştirmez. Open Subtitles " و عودة الأجنحة إلى " ليو لا تغيّر أي شيء في الموضوع
    Sözler hiçbir şeyi değiştirmez. Beni duyuyor musun? Open Subtitles لا تغيّر الكلمات شيئاً، أتسمعني؟
    Stres idrar rengini değiştirmez. Open Subtitles الشدّة لا تغيّر من لونِ البول
    Sözler hiçbir şeyi değiştirmez. Bunu biliyorum. Open Subtitles لا تغيّر الكلمات شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus