"لا تقرأ" - Traduction Arabe en Turc

    • okumuyorsun
        
    • okuma
        
    • okumaz
        
    • okumuyor
        
    • okuyamaz
        
    • okumazsın
        
    • okuman gereken
        
    Neden son sayfayı okumuyorsun kardeş? Open Subtitles لِما لا تقرأ آخر صفحة يا أخي؟ حسناً, حسناً
    Gazeteleri okumuyorsun galiba, zeki çocuk? Open Subtitles أنت لا تقرأ الصحف كثيرا اليس كذلك ايها الرجل الذكي
    Gazeteyi okuma. Kaldığımız yerden devam edelim. Open Subtitles لا تقرأ الصحيفة دعنـا نبدأ من حيث انتهينـا
    Şimdi okuma ama..yani sonra ben yokken oku bence Open Subtitles كلا , لا تقرأ الخطاب الآن لما لا تضعه بجانبك الآن
    Genelde dergi okumaz, daha çok kitap okuyan tiplerdendir. Open Subtitles إنها لا تقرأ المجلات عادةً، فهي من محبّي قراءة الكتب
    - On metre uzunluğundalar. Alıcılar iç mekan veya hayat belirtisi okumuyor. Open Subtitles لا تقرأ الأجهزة الحسية مساحة داخلية أو إشارة حياة على متنها
    Burada, oyunun başında okuyamaz. Kütüphane değil ki burası. Open Subtitles لا تقرأ في وقت مبكر، نحن لسنا في المكتبة.
    Kendi mektuplarını okumazsın, ama benimkileri açıyor musun? Open Subtitles لا تقرأ رسائلك لكن تفتح رسائلي؟
    Evdeki son gecende, nasıl daha iyi bir baba bir eş olacağını yatarken okuman gereken hikâyeleri, unuttuğun yıl dönümlerini düşünürsün. Open Subtitles بآخر ليله بمنزلك تفكر كيف كان بوسعك أن تكون أباً و زوجاً أفضل فأنت لا تقرأ القصص لأطفالك و تنسى عيد زواجك
    Bir yere gidemeyeceğimize göre, neden biraz okumuyorsun? Open Subtitles حسنا، لن نذهب لأي مكان، لماذا لا تقرأ لنا بصوت عال؟
    Sanırım pek gazete okumuyorsun. Open Subtitles قد لقى حتفه قبل ثلاث سنين ما أعتقده أنك لا تقرأ الورق
    Peki, neden bana bir şeyler okumuyorsun, bir aşk şiirinden belki bir iki dize falan. Open Subtitles ..حسناً, لما لا تقرأ لي شيءُ القليل من الأبيات فقط .ربما من قصيدة الحب
    Bak benim sinyalimi de okumuyorsun, ve sorun da bu. Open Subtitles ترى، الآن أنت لا تقرأ إشارتي. وهذا مشكلة.
    Fazla okumuyorsun değil mi ? Open Subtitles أنت لا تقرأ كثيراً ، أليس كذلك ؟
    Lütfen bize bir iyilik yap. Bir süre kitap okuma. Open Subtitles أرجوك، أسدِنا صنيعاً و لا تقرأ لبعض الوقت
    Kartı okuma çünkü o zaman duygusallaşacaksın veya her neyse ve ondan nefret ederim. Open Subtitles أوه لا, لا تقرأ البطاقة ستصبح الأمور عاطفية أو شيئ كهذا
    Hayır, ama "Suç ve Ceza"yı okuma. Open Subtitles ولكن لا تقرأ عليها رواية الجريمة والعقاب
    İş dışında kitap falan okumaz, garip bir durum. Open Subtitles إنها لا تقرأ كثيرا إلا من أجل العمل، وهذه هي المفارقة
    Yani, kitabı gerçekten okumaz ve gözünü kıvırıp incelemez bile. Open Subtitles أعني،إنها لا تقرأ ولا يمكنها أن ترى بشكل محيطي منذ آخر عملية لها لشد الجفن
    okumaz mısın, okumayacak mısın anlamına geliyor? Open Subtitles أيعني هذا أنك لا تقرأ أم لا ترغب بذلك؟
    İlahileri ve Tanrı'nın kitabını okumuyor olmamız, kötü şeylerden mi? Open Subtitles انه عندما لا تقرأ الانجيل و لا تغني الترانيم فانك تفعل اشياء سيئة ؟
    Olmuyor ama insanlar da eskisi kadar çok kitap okumuyor. Open Subtitles لا ,ولكن الناس لا تقرأ منذ ذي قبل
    Kitaplar kendilerini okuyamaz. Open Subtitles الكتب لا تقرأ نفسها.
    Notları okumazsın ki. Tammy Felton'ı hatırlıyor musun? Open Subtitles أنت لا تقرأ المذكرات
    Evdeki son gecende, nasıl daha iyi bir baba bir eş olacağını yatarken okuman gereken hikâyeleri, unuttuğun yıl dönümlerini düşünürsün. Open Subtitles بآخر ليله بمنزلك تفكر كيف كان بوسعك أن تكون أباً و زوجاً أفضل فأنت لا تقرأ القصص لأطفالك و تنسى عيد زواجك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus