"لا شأن" - Traduction Arabe en Turc

    • ilgisi yok
        
    • işin yok
        
    • ilgim yok
        
    • alakam yok
        
    • alakası yok
        
    • vazife değil
        
    • hiçbir ilgim
        
    • alakadar etmez
        
    • hiç ilgilendirmez
        
    Pay çıkarmayla bir ilgisi yok. Kamu güvenliği için endişeleniyorum. Open Subtitles لا شأن لى باكتشافكما ،إننى أهتم بالأمان العام
    Yasa dışı şeylerle ilgisi yok. Open Subtitles رجل أعمال لا شأن له في الأعمال الغير شرعيّة
    Teğmen o yasaları çiğniyor biliyorum ama burada karşı karşıya olduğumuz şeyin yasalarla bir ilgisi yok. Open Subtitles حضرة الملازم، أعلم أنّه يخالف القانون. لكن ما نواجهه لا شأن له بالقانون، بل بالنجاة.
    Burada hiç bir işin yok senin. Open Subtitles هيي يا رجل, لا شأن لك هنا.
    Neden bahsettiğini bilmiyorum, yemin ederim. Bununla bir ilgim yok. Open Subtitles لا أعرف عما تتحدث أقسم أني لا شأن لي بهذا
    Bankanın soyulmasıyla bir alakam yok. Open Subtitles لا شأن لي بسرقة البنك
    William aile servetinin varislerinden birisi, evet... İş yönetmekle hiç bir alakası yok.. Open Subtitles ويليام أحد الورثة في العائلة , هذا صحيح و لكن لا شأن له في إدارة العمل
    Bilmek istiyorum. Senin üstüne vazife değil. İçeri girmeni emrediyorum. Open Subtitles لا شأن لَك، يسِرنِي أن تعَودي لِلداخِل، الأن
    Bak, yemin ederim ki arkadaşınla hiçbir ilgim yok, tamam mı? Open Subtitles اسمعي, اقسم بالله لا شأن لي مع ضياع صديقتك, حسن ؟
    - Ailem seni alakadar etmez oğlum. Open Subtitles - لا شأن لك بعائلتي أيها الشاب -
    Seni hiç ilgilendirmez. Beni tanımıyorsun. Babamı da tanımıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنه لا شأن لك بهذا، فأنت لا تعرفيني ولا تعرفين أبي
    Varsayalım ki, onunla hiç ilgisi yok, adı her neyse. Open Subtitles بافتراض ان ذاك الرجل لا شأن له بالامر
    Aptal onun bu işle hiç bir ilgisi yok. Open Subtitles أيها الأحمق ، لا شأن لذلك بهذا الأمر
    Bay Marshall'ın otelimizle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles السيد مارشال لا شأن له بفندقنا
    Bay Marshall'ın otelimizle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles السيد مارشال لا شأن له بفندقنا
    Bunun benim politik kariyerimle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles هذا لا شأن له بحياتي السياسية.
    Bunun birlikte yaşamakla bir ilgisi yok. Open Subtitles لا شأن لهذا بأنّ بعيشنا مع بعض.
    Uyuşturucu benim, arkadaşlarımın hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles كل المخدرات لي ، أصدقائي لا شأن لهم بها
    Dilini tut. Burada işin yok, Kaleb. Open Subtitles أغلق فمك لا شأن لك بهذا كاليب
    Karına olanla hiçbir alakam yok. Open Subtitles لا شأن لي بما حدث لزوجتك
    Onların bu konuyla hiç bir alakası yok, ama eğer bana ifade verdirirsen... Open Subtitles ..لا شأن لهم بهذا لكن لو أجبرتيني على ..الإدلاء بالشهادة
    - Aile hayatım üzerine vazife değil. Open Subtitles إنها حياتي العائلية لا شأن لك بما فيها
    Sen de babana dogruyu söyleyecegine yemin edeceksin. Sakatliginla hiçbir ilgim olmadigini söyleyeceksin. Open Subtitles وستقسم على أن تخبر أباك أنه لا شأن لي بتشويهك.
    - Ailem seni alakadar etmez oğlum. Open Subtitles - لا شأن لك بعائلتي أيها الشاب -
    Seni hiç ilgilendirmez. Beni tanımıyorsun. Babamı da tanımıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنه لا شأن لك بهذا، فأنت لا تعرفيني ولا تعرفين أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus