"لا شيء غير" - Traduction Arabe en Turc

    • başka bir şey yok
        
    • bir şey yoktu
        
    • dışı bir şey yok
        
    • başka hiçbir şey olmadığına
        
    • dışı bir şey değil
        
    • dışı hiçbir şey yok
        
    Yapmam gereken şeyi yapmak için gidiyorum. başka bir şey yok. Open Subtitles سأذهب إلى هناك لأفعل ما يجب عليَّ فعله, لا شيء غير ذلك
    Sadece birlikte çalışıyoruz. başka bir şey yok. Open Subtitles إثنان منا يذهبا إلى العمل سويًا لا شيء غير هذا
    Tabi, sıradışı bir şey yoktu derken kastettiğim normal şartlar altında, sıradışı bir şey sayılmazdı. Open Subtitles بالطبع حين قلت لا شيء غير معتاد ما أقصده هو تحت الظروف الطبيعية
    Sopalarında sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles هناك لا شيء غير عادي حول أيّ مِنْ نواديه.
    Vermek üzere olduğunuz ifadenin gerçek ...ancak ve ancak gerçek, ve gerçekten başka hiçbir şey olmadığına yemin ediyor musunuz? Open Subtitles أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة؟
    Yasa dışı bir şey değil. Belki bir miktar kuralları esnetmek gerekir. Open Subtitles لا شيء غير قانوني ربما تجاوز قانون صغير بالخفاء
    Bunda yasa dışı hiçbir şey yok yalnızca seks. Open Subtitles - "9/12: اليوم التالي" - لا شيء غير قانوني هنا
    Talaş tozundan ve burbondan başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير نشارة الخشب و شراب الويسكي.
    Senin için yapabileceğim başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير ذلك أستطيع فعله لك
    - Orada beladan başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير المشاكل هناك
    - Ağaçtan başka bir şey yok. Neredeyiz? Open Subtitles لا شيء غير الاشجار اين نحن؟
    Güzellikten başka bir şey yok burada. Open Subtitles لا شيء غير المجملات هنا.
    Yazıları yüzünden üzülmesini saymazsak sıra dışı bir şey yoktu. Open Subtitles بأضافه الى كونها غير راضيه عن كتاباتها لا شيء غير معتاد!
    Hemen her kadının aklındakinden başka bir şey yoktu. Open Subtitles لا شيء غير ما كان دائما في بالها
    Depoda evraktan başka bir şey yoktu. Open Subtitles المستودع... إنه لا شيء غير مجموعة أوراق.
    Gelen kutusunda sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير اعتيادي في صندوق رسائلها
    Banka kayıtlarında sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير اعتيادي في كشوفاتهم المصرفية
    Yüzünde sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles ظاهريا لا شيء غير عادي
    Bu davada vermek üzere olduğunuz ifadenin, gerçek ...ancak ve ancak gerçek, ve gerçekten başka hiçbir şey olmadığına yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسم في هذه الشهادة علي أن تقول الحقيقة, الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة؟
    Vermek üzere olduğunuz ifadenin gerçek ...ancak ve ancak gerçek, ve gerçekten başka hiçbir şey olmadığına yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسمين في هذه الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة, و ليساعدك الله؟
    Bu ahlak dışı bir şey değil ve bedava kıyafetler alacağım. Open Subtitles ‫لا شيء غير أخلاقي ‫وأحصل على ملابس مجانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus