"لا شيء من هذا كان سيحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunların hiçbiri olmazdı
        
    • bunların hiçbiri yaşanmayacaktı
        
    • bunların hiçbiri olmayacaktı
        
    Eğer yaşlı adamla yoluma devam etseydim Bunların hiçbiri olmazdı, değil mi? Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو بقيت مع الرجل العجوز في الشاحنة، أليس كذلك؟
    Ben kazansaydım Bunların hiçbiri olmazdı! Open Subtitles لو كنت أنا الفائز لا شيء من هذا كان سيحدث
    Ben olmasaydım, Bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles بدوني، لا شيء من هذا كان سيحدث
    Bizi rahat bıraksaydın, bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إن كنت قد تركتنا لوحدنا
    Restoran yönetmekle ilgili aptal sorularımla onu sıkboğaz etmeseydim bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو لم أزعجها بأسئلتي الغبية حول إدارة المطعم
    Sen ateş etmeye başlamasaydın bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles وإذا لم تبدأ بالإطلاق لا شيء من هذا كان سيحدث
    Bu duruma en başından müdahale etmeye çalışmasaydın bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles لكن إذا لم تكن لديك تجربة التدخل الليلة لا شيء من هذا كان سيحدث , في المقام الأول
    Bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث.
    Biliyor musun Margaret, kocan evimin etrafında dolaşıp burnunu benim eşyalarıma sokmasaydı Bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles (أتعرفي، (مارغريت لا شيء من هذا كان سيحدث إذا لم يأتي زوجك لمنزلي وأخذا أشيائي
    Bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث
    Bak, eğer Sean'ı takip etmek için dedektif tutmasaydın bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles استمع... لا شيء من هذا كان سيحدث لو لم أكن ساق شون.
    Eğer hepiniz teslim olsaydınız, bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إذا إستسلمتم جميعا وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus