"لا مال" - Traduction Arabe en Turc

    • Para yok
        
    • nakit para
        
    • Para yoksa
        
    • Ne nakit
        
    • Paran yok
        
    • Ne para
        
    • param yok
        
    • Cüzdan yok
        
    Bu beylerin bugün onlarla dağı geçmemi özendirecek sunabilecekleri Para yok. Open Subtitles لا مال قد يعرضه هؤلاء السادة سيجعلني أعبر بهم الجبل اليوم.
    Hız sınırı yok, polis yok Para yok, iş yok, fatura yok, hiçbir saçmalık yok. Open Subtitles لا حدود لسرعة القيادة ولا شرطة، لا مال ولا عمل ولا فواتير ولا ترهّات.
    Para yok. Zafer yok. Az önce işimizi tanımladığının farkında mısın? Open Subtitles لا مال ولا مجد هل تدرك أنك قمت بوصف عملنا حرفيًا للتو
    Ne nakit para, ne kredi kartı, ne de iş geçmişi. Open Subtitles لا مال , لا بطاقات أئتمانية ولا تاريخ مهني
    Para yoksa evde yok Boyle! Open Subtitles اللعنة علي زوجك ليس لديكم مال اسمعي, لا مال, لا تنتظروا هنا
    Ne nakit, ne banka hesabı, ne iş geçmişi. Open Subtitles لا مال , لا بطاقات أئتمانية ولا تاريخ مهني
    Üstümde Para yok. Open Subtitles أنا ما عندي لا مال عليّ الآن تعرف؟
    Bu akşam Para yok. Sadece müzik. Open Subtitles لا مال هذه الليلة ، الموسيقى فقط.
    Para yok, gerçek isim yok. Open Subtitles لا شــيء آخــر لا مال... ولا حيــاة مشهـورة
    Para yok mu? -O zaman hizmet de yok.. - Geldiğiniz yere geri dönün. Open Subtitles لا مال يعني لا خدمه - هل تبتعد عن مسؤولييك -
    Para yok, sahilde kulübede, kötü şöhret hayalleri. Open Subtitles لا مال ، كوخ على الشاطيء أحلام الخزي
    Ne, hiç Para yok mu? Open Subtitles ماذا ، لا مال على الإطلاق؟
    Sizi yaktıkları zaman, elinizde hiçbir şey kalmaz ne nakit para ne kredi kartı ne de iş geçmişi. Open Subtitles .. عندما تطرد لا يصبح لديك شئ لا مال , لا بطاقات أئتمانية ولا تاريخ مهني
    Sizi yaktıkları zaman, elinizde hiçbir şey kalmaz ne nakit para ne kredi kartı ne de iş geçmişi. Open Subtitles إذا اصبحت عميلاً مكشوفاً سيجردونك من كل شيء لا مال ولا خبرات وظيفية
    Sizi yaktıkları zaman, elinizde hiçbir şey kalmaz ne nakit para ne kredi kartı ne de iş geçmişi. Open Subtitles حينما تحترق لم يعد لديك شيء لا مال ولا ائتمان ولا خبرات عملية
    Pekala, para peşin. Para yoksa, gösteri de yok. Open Subtitles إذن المال أولاً لا مال ،اذن لا استعراض
    Para yoksa, ortada bileziğin olması gerekir. Open Subtitles لا مال يعني وجوب أن يكون هناك سوار.
    İkincisi, senin Paran yok ama daireme sahipsin. Open Subtitles رقم اثنان، لا مال لديك، لكن لديك شقتي
    Ne para, ne itibar, ne de mesleğin. Open Subtitles لا مال , لا بطاقات أئتمانية ولا تاريخ مهني
    Gidip içki alabiliriz ama hiç param yok. Open Subtitles يمكننا شراء بعض الخمر. لكن لا مال لدي.
    Ashley burada Cüzdan yok, nakit yok, cep telefonu yok. Open Subtitles (آشلي) هنا ليس لديه محفظة، لا مال أو هاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus