Neden bu aptal herifin çocuklarımıza bu çılgın sporu öğretmesine izin vermiyoruz? | Open Subtitles | مهلا , لماذا لا ندع ذلك الغريب يُعلم أولادنا تلك الرياضة المجنونة؟ |
Hey, Amerika, neden iş yükünün bir kısmını da diğer ülkelerin taşımasına izin vermiyoruz? | Open Subtitles | لم لا ندع بعض الدول الأخرى تحمل حصتها من العبء؟ |
Biliyorsun, biz kimsenin böyle bir şey yapmasına izin vermeyiz. | Open Subtitles | أنت تعلم أننا أبدا لا ندع أحدا يقوم بشئ مثل هذا |
Adamlarımızın dönüşmesine asla izin vermeyiz, biliyorsun. Asla. | Open Subtitles | أنت تعلم، أننا لا ندع أحد من رفاقنا يتحول، أبداً |
Bırakalım çocuklar oyuncaklarıyla oynasın biz de biraz içelim, ne dersin? | Open Subtitles | لما لا ندع الأطفال يلعبون بألعابهم و نذهب للحصول على مشروب |
Bak ne diyeceğim. Olacaklara kaderin karar vermesine ne dersin? | Open Subtitles | لديّ فكرة، لمَ لا ندع القدر يقرر مصيرك؟ |
Bu yeni oluşumun ağırlığının, haklarımızı veya... demokratik sistemimizi tehlikeye atmasına izin veremeyiz. | Open Subtitles | يجب علينا أن لا ندع ثِقَل هذا الجمع يهدد حرياتنا أو العمليات الديمقراطية |
Bu küçük şeyin partiyi berbat etmesine izin vermeyelim! | Open Subtitles | دعونا لا ندع شيئا صغيراً مثل هذا يفسد الحفل |
Neden dostlarımızın yemek getirmesine izin vermiyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا ندع أصدقائنا يجلبون لنا الطعام؟ |
Ailelerin izlemesine izin vermiyoruz. Fazla duygusal bir durum yaratıyor. | Open Subtitles | لا ندع العائلات يشاهدون هذا ملهب للعواطف |
Neden Jang Hyun Gyu'un Sochi'ye gitmesine izin vermiyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا ندع فقط جانغ هيون كيو يذهب إلى سوتشي ؟ |
Daha da önemlisi ölçeklenebilme problemleri gibi bu teknolojinin günümüzde sahip olduğu kısıtlamaların işimize mani olmasına izin vermiyoruz. | TED | ولكن الأهم من ذلك أننا لا نسمح للقيود التي ما زالت تفرضها هذه التقنية حتى يومنا هذا، على سبيل المثال، فيما يتعلق بالتوسّع، نحن لا ندع ذلك يقف في طريقنا. |
Bak, Eğer ayı ve arıdan başka bir şey üretemiyorsan neden bitki kızın sözleri bitirmesine izin vermiyoruz? | Open Subtitles | اسمع، إن كنت تستطيع تولّي كل شيء عدا "القمر" و"شهر يونيو"، فلمَ لا ندع فتاة النباتات تنهي الكلمات؟ |
Doğruluk Kılıcını almamız gerekiyor ama neden D'Haranların taklitçileri Rahl'a götürmesine izin vermiyoruz? | Open Subtitles | يجب ان نسترد سيف الحقيقة "لكن لما لا ندع "الدهارن ليسلموا هؤلاء المحتالين الي "رال"؟ |
İnsanların ne düşündüğümüzü anlamasına izin vermeyiz. | Open Subtitles | لا ندع الآخرين يعلمون بما نفكر به |
Çünkü çocuklarımızın posta kutularını parçalamalarına, insanlara vurup, eşyalarını çalmasına izin vermeyiz. | Open Subtitles | لأننا لا ندع أولادنا يحطموا صناديق البريد أو يضربوا الناس أو يسرقوا . |
Adamlarımızın dönüşmesine asla izin vermeyiz, biliyorsun. Asla. | Open Subtitles | أنت تعلم أننا لا ندع أحد من رفاقنا يتحول، قط! |
- İstersen Bırakalım da, şu dörtlü oynasınlar burada. | Open Subtitles | لماذا لا ندع هذا اللعب من خلال الرباعية؟ |
Bırakalım da diğerleri bitirsin. Tanışmanı istediğim biri var. | Open Subtitles | لمَ لا ندع الأخرين ينهوا هذا المكان هناك شخص أود أن تقابله |
Cinayet durumu olması için ceset lazım ama. Bırakalım da medikal tim ilgilensin. | Open Subtitles | حالة جريمة القتل تتطلّب جثّة، لمَ لا ندع المسعفين الطبّيين يتولّون الأمر؟ |
Steven, neden Depo'nun buraya ait olup olmadığına karar vermesine izin vermiyoruz? | Open Subtitles | (ستيفن)، لمَ لا ندع المستودع يقرر إن كنت تنتمي له؟ |
Hiç kimsenin insan veya başka bir canlı bu masumiyeti kirletmesine izin veremeyiz. | Open Subtitles | لا ندع احد ، سواء كان رجل او مخلوق آخر أن يتجرأ لتلويث تلك البراءة. |
Rufus, William, Ivy'nin bizi bölmesine izin vermeyelim. | Open Subtitles | روفوس , وويليام دعونا لا ندع ايفي تفرقنا |