"لا نصنع" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmıyoruz
        
    • yapmayız
        
    • galerileri yok
        
    • getirmeyelim
        
    Elit tabaka ve fanusdan evlerinde yaşayan insanlar için film yapmıyoruz. TED نحن لا نصنع أفلام للصفوة و الناس الذين يسكنون المنازل الزجاجية
    Bayım, o kampanya otuz yıl önce sona erdi. Artık hayvan bisküvisi yapmıyoruz. Open Subtitles سيدي هذه المسابقة انتهت منذ 30 عاماً نحن لا نصنع بسكويت الحيوانات الآن
    Dylan, normalde belgesel yapmıyoruz ama oturup bunu konuşmak isterim. Open Subtitles لا نصنع الوثائقيات عادةَ لكن سأحب أن أجلس وأتحدث عنها
    Biz Capitol'de ikinci sınıf film yapmayız. Open Subtitles نحن لا نصنع أفلام درجة ثانية هنا في "كابيتول".
    Biz anlaşma yapmayız, Mr. Swarr. Open Subtitles نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار
    Cabinets To Go'nun gösterişli galerileri yok, ama süper kalite... Open Subtitles كل هذه المنتجات موجودة في متاجرنا نحن لا نصنع غرف الدش للحمام لكن لدينا مواد فاخرة جداً
    Federal bir mesele haline getirmeyelim bunu, tamam mı? Open Subtitles دعينا لا نصنع من هذا مشكلة كبيرة ، اتفقنا؟
    İyi vatandaşlar yapmıyoruz, ama iyi mahkumlar yapıyoruz. Open Subtitles نحن لا نصنع مواطنين جيدينَ لَكنَّنا نصنع سجناءَ جيدين.
    İyi vatandaşlar yapmıyoruz, ama iyi mahkumlar yapıyoruz. Open Subtitles نحن لا نصنع مواطنين جيدينَ لَكنَّنا نصنع سجناءَ جيدين.
    Cezasını, biz sadece araba parçaları yapmıyoruz. Open Subtitles صدقوني حينما أقول هذا، نحن لا نصنع قطع السيارات فقط
    Demek istediğim şu ki, neden pes edip basına onların tarafına geçmeden önce bir açıklama yapmıyoruz, sen cephane toplamadan önce, manzarada büyük bir değişiklik yapma şansını kullanmadan önce. Open Subtitles انا فقط اقول لماذا لا نصنع بيانا قبل ان تكون الصحافة في جانبك قبل ان تكون بحوزتك ذخيرة
    Hamburger alabilir miyim? Ne yazık ki hamburger yapmıyoruz. Open Subtitles ـ سوف أطلب برغر، رجاءً ـ إننا لا نصنع هذا هنا
    Onun söylediklerinden ve diğerlerinden öğrendiğim; intihar yoluyla ölmek için sözde kararlar vermiyor ya da seçimler yapmıyoruz, tıpkı hangi arabayı kullanacağımız ya da cumartesi gecesi nereye gideceğimiz gibi. TED ما قالته وما تعلمته من الآخرين هو أننا لا نصنع ما يسمى القرار أو الاختيار للموت عن طريق الانتحار بنفس الطريقة التي نختار فيها نوع السيارة لقيادتها أو إلى أين سنذهب في ليلة السبت.
    Dedim ki, "Neden sadece sen istediğinde var olan bir anten yapmıyoruz?" TED فقلت "لماذا لا نصنع هوائي يكون موجودا فقط عندما تريد؟
    - İblislerle barış yapmayız. Open Subtitles نحن لا نصنع السلام مع الشياطين
    Sıradan kişiler için reklam yapmayız. Open Subtitles نحن لا نصنع الدعايات لـ (جو دوكس)
    - Biz yapmayız. Open Subtitles نحن لا نصنع
    Cabinets To Go'nun gösterişli galerileri yok, ama süper kaliteli gerçek tahta stili var 6 milimetrelik laminant parke bir karesi 59 sente. Open Subtitles كلها موجودة في متاجرنا نحن لا نصنع غرف الدش للحمامات لكن لدينا مواد ذات نوعية فاخرة جداً و مصنوعة من خشب حقيقي
    Bunu uluslararası bir olay haline getirmeyelim. Open Subtitles دعونا لا نصنع من هذا حدثا عالميا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus