"لا نفكر" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünmüyoruz
        
    • düşünmeyelim
        
    • düşünmeyiz
        
    • düşünmediğimiz
        
    • aklından bile
        
    John hakkında artık düşünmüyoruz bile. Tümüyle Mary'ye odaklandık. TED نحن لا نفكر حتى في جون. أنه مُركز تماماً على ماري.
    bunun hakkında fazla düşünmüyoruz ve ne yazık ki bence aslında binalarımız hakkında bile yapmamız gerektiği kadar düşünmüyoruz. TED نحن لا نفكر في ذلك كثيراً، وللأسف، وفي الحقيقة نحن لا نفكر حتى في المباني كما يجب.
    Bu gece artık bu tür şeyleri daha fazla düşünmeyelim. Open Subtitles دعونا لا نفكر في ذلك الاشياء بعد الآن هذه الليلة.
    Yani sadece kısa dönemli performansı düşünmeyelim. TED لذلك دعونا لا نفكر فقط في الأداء قصير الأمد.
    Hatta, geleceği düşünürken bile, geleceğimizi yaşanacak deneyimler olarak düşünmeyiz. TED وحتى عندما نفكر بالمستقبل، فنحن لا نفكر بالمستقبل عادةً كتجارب.
    Güzellik hakkında düşünmediğimiz anlarda dahi, beynimiz çekici yüzlere karşılık verir. TED تستجيب أدمغتنا للوجوه الجذابة حتى عندما لا نفكر في الجمال.
    Sağlam parçadır ama sakın aklından bile geçirme. Open Subtitles انها تماما الساخنة. حتى لا نفكر في ذلك.
    Yani biz bu konuyu düşünmüyoruz, ama düşündüklerini sandığımız tüm o insanlar da düşünmüyorlar. TED إذا نحن لا نفكر حيال هذا الأمر، بل أن الناس الذين نتخيل أنهم يفكرون فيه هم لا يولون الأمر اهتمامًا حتى.
    Pekala. Demek daha global düşünmüyoruz. Peki niye? Open Subtitles حسناً,نحن لا نفكر علي المستوي العالمي بعد , لكن لماذا نحن كذلك؟
    Bundan çok neden daha mutlu yaşamak için bir yol düşünmüyoruz? Open Subtitles أكثر من ذلك لماذا لا نفكر بطريقة للعيش بسعادة ؟
    Bundan çok neden daha mutlu yaşamak için bir yol düşünmüyoruz? Open Subtitles أكثر من ذلك لماذا لا نفكر بطريقة للعيش بسعادة ؟
    Daha kötü ne olabilirdi diye düşünmeyelim. Open Subtitles دعونا فقط لا نفكر في ما يمكن أن غير ما يرام.
    Olumsuz şeyler düşünmeyelim, parayı verelim onlarda çekip gitsin. Open Subtitles دعنا لا نفكر بهذه الأفكار السلبية لنعطهم المال ونخرجهم من هنا
    Şu anda köprüyü geçmeyi filan düşünmeyelim. Open Subtitles دعنا لا نفكر حتى بعبور الجسرفيهذهالأثناء.
    Bu kötü şeyleri düşünmeyelim. Open Subtitles . دعنا لا نفكر حول الأشياء السيئة
    Biz sadece hava durumunu düşünürüz ve hava durumunda bile, hava durumunun bütün ince ayrıntılarını düşünmeyiz. TED نفكر فقط في حالة الطقس, و مع أننا نفكر في الطقس , نحن لا نفكر في كل التفاصيل الدقيقة في الطقس.
    Duyularımızı düşündüğümüzde, biyolojik olarak, neden ortaya çıktıklarını genelde düşünmeyiz. TED الآن عندما نفكر في حواسنا، نحن لا نفكر عادة بالأسباب التي تطورت على الارجح من اجلها , من منظور بيولوجي.
    Neden duyduğumuz düşündüğümüzde, bu oldukça önemli bir şey olduğu halde genelde bir alarm veya sireni duyabilme yetisini düşünmeyiz. TED عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية.
    Saatin bir yüzü, kolları, mekanizması ve bataryası var deriz. Ama asıl anlatmak istediğimiz, saat adında bir şeye tüm bu parçaları bağladığımızı düşünmediğimiz. TED فالساعة لها وجه وعقارب وآلية عمل وبطارية. ولكن ما نعنيه حقيقةً، نحن لا نفكر بأن هناك شيء يسمى الساعة متصل بها كل أجزائها.
    Yine de size üstüne pek düşünmediğimiz Goldilocks hikayesinden ve bence şu an ile bağlantılı olan iki şeyi hatırlatmak isterim. TED ولكن، أود أن أذكركم بأمرين غالبًا ما لا نفكر فيهما من قصة Goldilocks لكنني أظن أنهما ذوا صلة هنا.
    Bu bizim insanlar hakkında bireysel olarak düşünmediğimiz anlamına gelir. TED وتعني أننا لا نفكر في الناس كأفراد.
    Sağlam parçadır, ama sakın aklından bile geçirme. Open Subtitles انها تماما الساخنة. حتى لا نفكر في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus