"لا يتوجب عليك" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek yok
        
    • zorunda değilsin
        
    • gerekmiyor
        
    • mecbur değilsin
        
    • zorunda değildin
        
    • zorunda kalmazsın
        
    • zorunda değilsiniz
        
    Endişe etmene hiç gerek yok Listedeki en yaşanabilir bölge de oturuyorsun. Open Subtitles لا يتوجب عليك القلق حيال الأنتقال هناك بالأعلى عند لائحة الأماكن الجيدة
    Yaşadığın onca şeyden sonra zaten kimseye karşı iyi olmana gerek yok. Open Subtitles بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص
    Para için endişe etmenize gerek yok. Her şeyin icabına bakıldı. Open Subtitles لا يتوجب عليك القلق بِشأن المال لقد تم التكفّل بكل شيئ
    Tütsü yakmanıza gerek yok ve kesinlikle yere oturmak zorunda da değilsiniz. TED لا يتوجب عليك حرق البخور، و بالتأكيد لا يتوجب ذلك الجلوس على الأرض.
    Ne zaman gideceğimi söylemene gerek yok. Open Subtitles لا يتوجب عليك إخباري متى أذهب. سأذهب من تلقاء نفسي
    Bağırmana gerek yok! Open Subtitles لا يتوجب عليك الصراخ امتنع عن الصراخ لا.نعم.
    Bana sarılmak için bu hikayeyi uydurmana gerek yok. Open Subtitles لا يتوجب عليك إختلاق مثل هذه القصص فقط لمعانقتي
    Senin de dediğin gibi, hiç kira ödemiyordum, öyleyse senin de ödemene gerek yok. Open Subtitles كما قد قلتَ، بأنني لم أدفع إيجاراً، فكذلك أنت لا يتوجب عليك ذلك
    Aslında hapiste olması gerekirdi, ve bu arada babanın katilini bulduğum için teşekkür etmene gerek yok. Open Subtitles يجب أن تكون في السجن.. وبالمناسبة.. لا يتوجب عليك شكري لإيجادي قاتلة أباك.
    Elbette biliyorlar. Onlara sürekli hatırlatmana gerek yok. Open Subtitles بالطبع هم يَعملون لا يتوجب عليك أن تَستمرُّ بتَذكيرهم
    Bu savaşları ben hallederim, bu yüzden senin yapmana gerek yok. Open Subtitles لقد خضت تلك المعارك لكي لا يتوجب عليك ذلك
    Leonard, balım, her seksten sonra teşekkür etmene gerek yok. Open Subtitles لينورد, حبي, لا يتوجب عليك شكري في كل مرة نمارس فيها الجنس
    Bunu yapmana gerek yok. Seni buradan çıkarabilirim. Open Subtitles لا يتوجب عليك فعل هذا يمكنني اخراجكم من هنا
    Buna ne denli ihtiyacım olduğunu söylemene gerek yok. Open Subtitles لا يتوجب عليك إخباري بمدى حاجتي لهذا الأمر
    Çekici olmak ikin bu kadar çabalamana gerek yok. Open Subtitles لا يتوجب عليك المحاوله بصعوبه لكى تكون ساحرا
    Buna gerek yok. Open Subtitles على ان اعقد صفقة مع ابن العاهرة ذلك لا يتوجب عليك.
    Yakalanana kadar gelmek zorunda değilsin. Open Subtitles حسنا , لا يتوجب عليك ِالعودة إلى حين الإمساك به
    Üniversiteye gitmeyin demiyorum, ama herkesin gitmesi de gerekmiyor veya herkesin hemen gitmesi gerekmiyor. TED لا أعني أنه لا يتوجب عليك الدخول إلى الكلية، ولكن لا يحتاج الجميع إلى ذلك، وليس الجميع بحاجة للذهاب الآن.
    Sen mecbur değilsin, ama ben bu bebeği büyüteceğim. Open Subtitles لا يتوجب عليك ذلك، ولكني سأربي هذه الطفلة.
    Çıkıyorum. beni itmek zorunda değildin. Open Subtitles أنا بصدد الخروج، لا يتوجب عليك أن تدفعني
    Bana aşağı kapının anahtarını verirsen, her işe geldiğimde kapı otomatiğine basmak zorunda kalmazsın. Open Subtitles يجب ان تعطيني نسخة من المفاتيح لكي لا يتوجب عليك فتح الباب في كل مرة آتي الى العمل.
    Onları basınçlı konserveleri ısıttığınız kadar ısıtmak zorunda değilsiniz, çünkü bakteri kaynakları asitte oluşamaz. TED لا يتوجب عليك تسخينها بشكل عالي حيث انك تضغط المعلبات لان الجراثيم البكتيريه لا تنمو في الحامض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus