"لا يصعب" - Traduction Arabe en Turc

    • zor değil
        
    • zor olmamalı
        
    Olayların gidişatından_BAR_bunun nasıl olacağını anlamak zor değil. Open Subtitles لا يصعب الفهم بكيفية حدوث هذا الآن نظراً لحال الأمور
    - Oradan kaçması hiç de zor değil. Open Subtitles لا يصعب عليه محو أثره من السوق الألكترونيه
    - Senin saygını kazanmak o kadar zor değil. Open Subtitles أكسب أحترامه في النهاية أحترامك لا يصعب أكتسابه
    Aslında anlaması o kadar da zor değil. TED إنه أمر لا يصعب فهمه في الواقع.
    Elbette bunu da anlaması zor olmamalı. Open Subtitles بالتأكيد لا يصعب فهم ذلك أيضاً ؟
    Hatırlamak zor olmamalı. Open Subtitles لا يصعب تذكّر ذلك
    Yardıma gereksinmesi olan yerleri bulmak asla zor değil. Open Subtitles -الأماكن المحتاجة للمساعدة لا يصعب إيجادها
    Tamam... hafızayla şair alıntılamak zor değil ki, Emory'deki üniversite yılların hoşuna gitti mi bari? Open Subtitles لا يصعب إقتباس الشاعر من ذكراي" "كيف كانت اعوامك بجامعة إيموري؟
    Kilitliydi ama eğer aşinaysan sürgülü kapıları açması o kadar zor değil. Open Subtitles لقدكانمقفلاًلكن ... . الأبواب المنزلقة لا يصعب فتحها
    Hiçbir şey, senin için zor değil. Open Subtitles لا يصعب عليك شيء
    - Anlamak o kadar da zor değil. Open Subtitles لا يصعب فهم ذلك البتة
    Satacak bir roketiniz olmadığında gerçekten önemli olan takımınızı satmak, CEO'nuzun işletme bilgisini satmak, ki bu da günümüzde çok zor değil -- ve temel olarak her tür teknik sorun ve tereddütlerine vakit kaybetmeden cevap vermek. TED عندما لا يكون لديك صاروخ للبيع، ما يكون مهماً هو الترويج لفريقك، والترويج لبراعة المدير التنفيذي في الأعمال - وهو أمر لا يصعب الترويج له هذه الأيام - وببساطة، التأكد من أن أي مسألة تقنية أو مشكلة لديهم يمكن معالجتها في وقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus