"لا يعرف شيئا" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şey bilmiyor
        
    • bir şey bilmiyor
        
    • haberi yok
        
    • şey bilmeyen
        
    • şey bilmediğini
        
    • hiç birşey bilmiyor
        
    Arena için ileri geri konuşuyor ama tarihiyle ilgili, hiçbir şey bilmiyor! Open Subtitles انه يتحدث بصفاقة من الساحة انه لا يعرف شيئا من تاريخها
    O, bu konuda hiçbir şey bilmiyor Lalit amca. Open Subtitles وقال انه لا يعرف شيئا عن هذا، لاليت عمه.
    Kocası bir şey bilmiyor. İşteymiş. Open Subtitles الزوج لا يعرف شيئا كان في العمل
    - Çocuk bir şey bilmiyor. - Evet, oğlun bir şey bilmiyor. Open Subtitles انه لا يعرف شيئا
    Babamın bundan haberi yok. Seni serbest bırakıyorum; ama fazlasını bekleme. Open Subtitles أبى لا يعرف شيئا عن هذا سأطلق سراحك , ولكن لا استطيع فعل غير هذا
    Burada ne anlatırsan anlat bir şey bilmeyen bir adam vardır, öyleyse kahrolası Balığı sat ona Ed. Open Subtitles أنه رجل لا يعرف شيئا مهما أخبرته. ـ قم ببيعه السمكة يا إد. ـ نعم.
    Bir şey bilmediğini söylüyor. Kendini akıllı zannediyor. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا
    Oh hayır, Ross hiç birşey bilmiyor. Open Subtitles لا ،( روس ) لا يعرف شيئا
    Yeni baba olan adam hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles وهو لا يعرف شيئا من قريبا ليكون الأب في الأسفل.
    Seni tanımıyor. Hakkında hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles إنه لا يعرفك انه لا يعرف شيئا عنك
    Ama beyzbol hakkkında hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles حسنا جيد ولكنه لا يعرف شيئا عن البيسبول
    Bu gemi hakkında hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles أنه لا يعرف شيئا عن السفينة
    Belki de hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles ربما لا يعرف شيئا
    hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles هو لا يعرف شيئا
    Belki Vic Tyler bir şey bilmiyor. Open Subtitles ربما لا يعرف شيئا فيك تايلر.
    bir şey bilmiyor. Open Subtitles انه لا يعرف شيئا.
    bir şey bilmiyor. Open Subtitles هو لا يعرف شيئا.
    Çünkü genel sekreterin Telefon'dan haberi yok. Open Subtitles لأن الرئيس لا يعرف شيئا عن التليفون
    Sadakat ve saygıdan haberi yok. Open Subtitles وهو لا يعرف شيئا من الولاء والاحترام.
    Amca, doktorun hiçbir şeyden haberi yok. Open Subtitles عمي ، أن الطبيب لا يعرف شيئا..
    Şu an dışarıda, bu ekranda gördükleri haricinde hiçbir şey bilmeyen koskoca bir nesil yaşıyor. Open Subtitles الآن , هناك جيل كامل .لا يعرف شيئا لم يخرج من التلفاز
    Bir şey bilmediğini söylüyor. Kendini akıllı zannediyor. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا
    Ross biliyor mu? Oh hayır, Ross hiç birşey bilmiyor. Open Subtitles لا، ( روس ) لا يعرف شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus